Фрагменты прошлого
Шрифт:
Вот что значит быть матерью. Каждодневная работа, даже когда она не понимала характера или настроения своей дочери, музыки или макияжа. Даже когда Ханна разочаровывала ее снова и снова, Дороти никогда не переставала любить ее. Ханне всегда было куда пойти на Рождество или День Благодарения, и, возможно, именно поэтому было так легко держаться подальше. Она всегда знала, что ей рады. Что ее любят. О ней заботятся. Ее маленькие восстания были ничем иным, как вспышками гнева.
Она наблюдала за игрой выдр, и
Что бы Рейн ни нашла в Биг-Суре, это, должно быть, было лучше, чем то, от чего она убежала. На какое-то время. Возможно, она получила то, что ей было нужно, от этого места, от Питера Смита, от Ханны, а затем перешла к чему-то лучшему.
Ханна надеялась, что это правда. Если Рейн была хоть чем-то похожа на свою дочь, она много раз в своей жизни облажалась, но, есть надежда, что, в конце концов, она все же нашла себя. Как и, может быть, Ханна.
Лестница вела из отеля вниз к пляжной тропинке, и Ханна несколько минут шла по ней, пока не нашла скамейку, на которой смогла устроиться, чтобы позвонить Джеффу.
— Ты был прав, — сказала она, как только он ответил. — Это определенно была секта.
— Что ты нашла? — услышала она резкий, из-за тревоги, вопрос.
— Я разыскала женщину, которая помогала мне родиться.
— Она входила в секту?
— Нет, она просто играла для них роль акушерки. Она показалась мне очень милой женщиной.
Его ручка постучала по столу.
— Она была готова поговорить об этом?
— Да, она была. Она сказала, что Джейкоб Смит начал проповедовать о конце времен и заселении истинно верующими. Он сказал, что Бог говорил с ним и сказал ему, что пришло время жить по Библии. Он взял себе еще двух жен.
— Воу.
— Очевидно, мой отец не решался принять многоженство.
— Подожди. Ты же не хочешь сказать… — его голос затих в неуверенной тишине.
— Что?
— Что Джейкоб Смит был твоим отцом?
— Нет, нет. Чтобы убедить моего отца… — она вздохнула и сказала себе просто произнести это быстро. — Джейкоб подарил моему отцу другую жену. Молодую девушку. Ей было… ей было семнадцать. Это была моя мать.
— Ужас, Ханна. Ты уверена?
— Я уверена. Он взял другую жену. И у них появилась я.
— Вау. Это… Ты в порядке?
На этот раз она не заплакала. Она хотела, но не сделала этого.
— Я немного волнуюсь, но я рада, что знаю правду. Я так думаю.
— Я не могу поверить в это, — сказал он. — Должно быть, для тебя это почти невозможно.
— Да. Я не могу понять, как он так поступил с Дороти. Или по отношению к Рейн.
— Ты хотя бы узнала ее фамилию? Чтобы ты могла попытаться ее найти?
— Нет, Мария этого не знала. Она сказала, что Рейн сбежала после моего рождения. Она так и не вернулась.
— Она была так молода.
— Я
— Мне жаль, Ханна. Мне правда, очень-очень жаль.
Она закрыла глаза, чтобы сдержать слезы. Она больше не плакала. Но ей хотелось, чтобы он был здесь или она была там, с ним. Хотела бы, чтобы он обнял ее, даже если это было бы в последний раз.
— Спасибо.
— Значит, после того, как твоя настоящая мама сбежала, они подделали свидетельство о рождении?
— Да. Они убедили Марию, что так будет лучше для меня. И я думаю, так оно и было.
— Что случилось потом?
— Я думаю, что мой отец собрал свою семью и уехал. К счастью. Одному Богу известно, что бы с нами стало, если бы он остался.
— Я, э-э… Возможно, у меня есть ответ на этот вопрос. Я хотел быть абсолютно уверен, прежде чем что-то сказать.
— Что? — спросила она.
Но он все еще колебался. Его ручка застучала быстрее.
— Давай, Джефф. Просто скажи мне. Я не могу жить в еще большем напряжении.
— Это что-то из мексиканской газеты, и я все еще проверяю перевод.
— Мексиканская газета? О чем ты говоришь?
Ручка остановилась. Его стул заскрипел.
— В 1974 году в мексиканском регионе Сонора было найдено тело белого мужчины. Его нашли с тремя женщинами, мужчиной и маленьким ребенком. Все они мертвы.
— Это могло бы… — начала она, преодолевая комок страха в горле, но ее горло хотело сжаться. Она несколько раз сглотнула, пока страх не ослабил свою хватку. — Это мог быть кто угодно.
Но Мария сказала, что у него остался только один последователь мужского пола, когда он уходил. Три женщины. Один ребенок.
— Они прибыли годом раньше. Они купили ранчо. Он основал церковь. Его звали Джейкоб.
— Какой Джейкоб?
— Он называл себя Джейкобом Христо.
— И ты думаешь, что это был он? — теперь она говорила шепотом, как будто кто-то мог услышать об этом ужасном преступлении и донести на нее. — Мой дедушка?
— Возраст кажется подходящим. И время. В газете писали, что все они выпили яд.
Яд.
— Женщин звали Фрэнсис, Вайолет и Кора Христо. Ты узнаешь какое-нибудь из этих имен?
— Я не знаю. Я не уверена, что узнала бы. Но ты думаешь, что это он? И ты думаешь, что он убил их всех?
— В этом я не уверен. Они могли принять яд добровольно. Такое случалось и раньше.
Верно. Джонстаун. Они смешали яд с «Кул-Эйдом» (прим.: порошковая смесь для ароматного напитка, газировка) и подали его детям тоже.
— Мария сказала, что после того, как ушел мой отец, многие другие тоже ушли. У него осталось всего несколько человек, когда он продал землю и исчез.