Фракс и оракул
Шрифт:
– А что если Дизиз вообще тут нет?
– задается вопросом Дру.
– Может, она решила остаться с орками?
– Возможно. Но не вижу, с чего бы сильнейшей колдунье орков заниматься мелкими диверсиями. Полагаю, она могла бы выдать какое-нибудь всесокрушающее заклинание, но это не так-то просто, когда вокруг столько волшебников-людей. Даже если им невдомек, что надвигается, они постоянно поддерживают поле, гасящее чары. Не дают заклинаниям застать нас врасплох. Чародеи основательно гасят заклятья. В сражении это куда менее увлекательно,
– Что ты имеешь в виду?
– Каждая сторона стремится нейтрализовать другую. Они тратят кучу сил на защиту своей армии от насылаемых противником чар. Или предотвращают их, успев первыми метнуть заклятья. Война может подойти к концу, а никто так и не получит преимущества.
– Так что же происходит тогда?
– Остается обычным солдатам кромсать друг друга на куски. Во времена последнего нашествия наши чародеи сумели вывести из игры вражескую гильдию, но у врага хватило войск, чтобы достичь стен Турая. У них и драконы имелись, что давало им преимущество. Не прибудь эльфы, Турай бы пал.
– А почему на этот раз мы вас не спасли?
– Потому что орки атаковали зимой. Если подумать, дьявольски неприличное поведение. Война - это летнее занятие.
– Что же, сейчас мы здесь, - говорит Дру и выглядит счастливой от этого.
Дру - жизнерадостная молодая эльфийка. Сидя в фургоне, глотая пыль от огромной армии, оторванная от привычной жизни, она ни на что не жаловалась. Очко в ее пользу. С тех пор, как я видел ее последний раз, ответственности у нее прибавилось. Возможно, то было мое благотворное влияние. Вдалеке звучит труба. Солдаты устраивают привал. Пора поесть и отдохнуть. Только минул полдень, и мы остановимся на час или около того. Анумарида и Риндеран просовывают головы в парусину, что отделяет кузов фургона и место кучера.
– Есть новые инструкции?
– спрашивает Анумарида.
– Те же, что и всегда. Ищите что-то странное.
Риндеран хмурится.
– "Что-то странное" - это так туманно. Мы посередь огромной армии на марше. Трудно понять, что странное, а что нет.
– Просто будьте начеку. Если попадется нечто действительно странное, вы это опознаете.
– Как?
– Понятия не имею. Дизиз не отправила нам инструкции, как ее искать. Побродите вокруг, порасспрашивайте людей и взгляните, что можно выведать.
Они уходят вместе, Риндеран так и не удовлетворен. Я сползаю с сиденья.
– Куда пойдем?
– интересуется Дру.
– Куда-нибудь, где можно выпить. Когорта Гурда неподалеку. Если повезет, готовить будет Танроуз.
– Мы собираемся там расследовать?
– Так же, как и где-либо еще. Пускай Риндеран и Анумарида слоняются по округе, задавая вопросы, им это в удовольствие.
Мы пробираемся через скопление солдат. Кто-то тратит перерыв на сон, тогда как другие стряпают быстрый перекус - то, в чем бывалые служаки набили руку. Насколько мне известно, Танроуз раньше никогда не участвовала в военной кампании,
– Танроуз нравится, когда хвалят ее блюда, - объясняю я Дру.
– Вот почему я их ем так много. Это ей помогает.
Гурд и еще несколько изгнанников собрались вокруг костерка. Над огнем - металлическая тренога, на которой висит котелок, чье содержимое слегка побулькивает. Танроуз хлопочет над ним, добавляя специи.
– Уже вернулся?
– хохочет Гурд.
– Тебя в твоей части не кормят, что ли?
– Не так хорошо, как Танроуз - тебя. Я захватил фляжку вина, так что прекращай обжираться тем мясом и поделись-ка им с пристойным едоком.
Гурд не вполне справился с огорчением от перевода во Вспомогательный волшебный полк. Он не слишком рад служить в одном из отрядов, призванных защищать Лисутариду, и все еще надеется побывать в настоящем деле.
– Что это за война, если приходится все время бить баклуши, якобы защищая чародеев.
– Мы повидаем множество заварушек. Лисутарида непременно окажется в самой гуще событий.
– Уверен?
– У нас не хватает силенок справиться с орками без ее волшебства.
Танроуз обеспокоена.
– Мне не по себе от твоего предположения, что оркские колдуны поблизости.
– Не бойся. Когда те колдуны сосредотачиваются на своих заклинаниях, не составляет труда быстро проткнуть их копьем. Видел такое множество раз. Все будет в порядке. Пока я в хорошей форме. Ты же понимаешь - куча пирогов и тому подобное.
– Прости, Фракс, я не могу состряпать пирог на таком слабом лагерном костре. Тут нужна печь.
Даже не пытаюсь скрыть разочарование.
– Я таю на глазах. К тому времени, когда мы встретимся с орками, я стану тенью былого себя.
– Думаю, это вряд ли случится, - говорит Танроуз, поглядывая на мою талию.
Усаживаюсь и принимаюсь за котелок с тушеной говядиной от Танроуз. Разговор о пирогах и печах напоминает мне о человеке под именем Эрисокс. Еще в Турае он готовил отличную выпечку в переносной печи, когда над головой кружили драконы. Он наговорил мне самой настоящей лжи в ходе моего расследования, но я его простил за такие пироги. Этот случай наводит на мысль о высшем чиновнике Турая, консуле Калие.
– Есть ли какие-нибудь известия о консуле? Или королевской семье?
Никто из турайцев у лагерного костра ничего не слышал. По общему мнению, наш стареющий больной король, вероятно, погиб со всем семейством, наряду со старшими чиновниками. Дворец и главные правительственные учреждения находились близко к разрушенным северным стенам, через которые ворвались орки. На то время заместитель консула Цицерий фактически управлял городом. Цицерий был лучшим человеком, чем консул, но о нем тоже ничего не известно. На данный момент Турай остался без руководства. Что будет, если мы вернем город, никто не знает.