Франческа
Шрифт:
— Вы? Не глупите! Что вы сможете сделать в Париже? Нет, отправиться туда должен я.
— Это вы несете чушь! Мадди не знает вас, вы не родственник Бодонов; что подумают люди, если лорд Карн бросится в Париж на поиски бывшей няни мисс Бодон?
— А вы думаете, будет лучше, если они начнут гадать, почему вы отправились на поиски любовницы повесы Бодона? — Маркус насмешливо взглянул на Франческу, приглашая оценить шутку. Губы Франчески задрожали, сложились в неловкую улыбку, но затем она вновь посерьезнела.
—
— Опять вы говорите вздор, Франческа! Если уж вы настаиваете на своем желании, сопровождать вас буду я.
— Ни в коем случае! Этого я не допущу! Какую пищу для сплетен вы дадите!
На миг Маркусом овладело искушение заявить о своих намерениях. В качестве жениха Франчески он смог бы сопровождать ее по делам отца, не нарушая правил приличия. Но следующая мысль заставила его подавить порыв. Если Франческа отвергнет его, что вполне возможно, хрупкая связь между ними прервется насовсем. А сейчас она нуждается в его помощи как никогда. Он должен найти способ разрешить затруднение, не совершая опрометчивых поступков.
— Должно быть, отец уже ждет вас. И меня. Франческа, может быть, нам пора заключить перемирие? Прежде чем строить планы, следует выяснить, чего хочет ваш отец.
Франческа смотрела на него так, словно не понимала, о чем он говорит, и Маркус задумался. Что она замышляла? Однако она приятно удивила его, заявив:
— Вы правы. Но мы должны сказать папе всю правду. Отговорки и ложь только встревожат его. Несмотря на то, что у него нелады с речью, проницательности он не утерял.
Поднявшись, они направились в спальню лорда Бодона.
— Как хорошо, что вы пришли, мэм! Его светлость вот уже полчаса вне себя от волнения! — воскликнула встревоженная сиделка. Очевидно, лорд Бодон был нетерпеливым пациентом.
— Папа, прости, что я задержалась.
Лорд Бодон махнул рукой и перевел взгляд на Маркуса. Как обычно, Маркус не стал тратить время на формальности и перешел прямо к делу, как того и желал лорд Бодон:
— Добрый вечер, сэр. Вы выглядите гораздо лучше. Я выполнил вашу просьбу. Мы с Лоудоном разобрали самые неотложные дела, я принес вам на подпись бумаги.
— А Мадлен? — Речь лорда Бодона стала гораздо более внятной.
— Как ты хочешь поступить с Мадди, папа?
— Я хотел, чтобы она знала, что я… не забыл ее. Мы не виделись… больше трех месяцев.
— Она знает обо мне? Он кивнул.
— И гордится тобой.
— Почему же ты не привез ее?
— Я боялся сплетен. Не хотел… портить твой дебют.
— О, папа! Почему же ты до сих пор молчал? Как ты мог бросить ее?
— Франческа! —
Лорд Бодон неотрывно следил за ним.
— Привези ее. С его помощью.
— О ком ты говоришь? Улыбка осветила усталое лицо.
— О Карне, конечно.
— Но это невозможно!
— Возможно. После помолвки. Поспешите время не ждет. — Он закрыл глаза и уснул.
Гневное выражение на лице Франчески подтверждало, что Маркусу не грех вспомнить об осторожности. Как только они оказались за дверью спальни лорда Бодона, Франческа повернулась к нему:
— Я понимаю, о чем вы думаете, но поверьте, я никогда не говорила отцу, что хотела бы выйти за вас замуж! Только этого мне не хватало!
Маркус выразительно огляделся.
— Может, поговорим об этом наедине, Франческа?
— Нам не о чем говорить! У нас с вами не может быть никаких общих дел, лорд Карн!
— Вы вынуждаете меня заявить, что покамест у меня нет ни малейшего желания делать вам предложение, мисс Бодон!
Оба были так поглощены спором, что не заметили, как к ним подошла миссис Кэнфилд.
— Франческа, вы меня удивляете! Разве можно вести подобные разговоры на лестнице? Проводите лорда Карна в гостиную. — Незаметно для Франчески она улыбнулась Маркусу и прошла мимо.
Маркус не прекратил борьбы. Уже успокоившись, он произнес:
— Безусловно, в данный момент интересы вашего отца важнее наших собственных. Внизу мы сможем поговорить в более спокойной обстановке.
Франческа позволила увести себя в гостиную. Здесь она прошла мимо Маркуса и с вызывающим видом уселась у окна.
Маркус осторожно заговорил:
— Мне не следовало позволять себе подобную неучтивую выходку, какими бы ни были мои чувства.
— Это я во всем виновата, лорд Карн, — сухо отозвалась Франческа. — Вам не за что извиняться.
— Отлично. А теперь, когда все забыто, может быть, подумаем, как нам найти Мадди? — Бесстрастный и деловой тон несколько успокоил Франческу. — Ясно, что кому-то придется отправиться в Париж, но ваш отец ни в коем случае не отпустит вас туда одну. Какими бы ни были ваши взгляды на сей предмет, свое мнение он высказал недвусмысленно. Он желает, чтобы мы были помолвлены.
— Такое решение не устраивает ни одного из нас, — решительно возразила Франческа.
— Вот именно. Но давайте не будем говорить ему об этом. Уверен, мы сможем совершить это путешествие вместе, не возбуждая ничьих подозрений. В Париже меня ждет незавершенное поручение министерства иностранных дел. Может, миссис Кэнфидд и Лидия составят вам компанию?
— Миссис Кэнфидд согласилась присмотреть за папой. А Лидию незачем увозить из Лондона в такой момент.
— Верно. Я совсем забыл. А мадам Элизабет? Я слышал, она уже в пути?