Фрирен – И даже умереть не успеть. Том 1
Шрифт:
— М-да, не густо, — вырвался мальчишечий голос изо рта. Уже почти десять лет прошло, а я едва начал привыкать, ей бог…ине.
А что поделать, коль уж из источников знаний вокруг меня — пара книг из церквушки да те, что удалось найти у местных. За работу, естественно, да и то, только в аренду на «почитать». Тем более под имя отца этого тела, чтобы если что было кому выплачивать за испорченную ценность.
Оно
Пропаганда — она пропаганда и есть.
Добавив к писанине (по закону жанра и логики) на смеси английского, русского и немецкого стене пару новых идей, появившихся за время «размышлений» под своим древом, отошёл на пару шагов. Исцарапанная стена выглядела… как работа психа. Ну, для местных уж точно: непонятные символы, резкие линии (а с одним ножиком в руках по-другому никак), неопознаваемые рисунки…
Благо, все в деревне уже знали, что «мальчишка Хейст» хочет уйти в маги, поэтому всем странностям есть ответ. Точнее, сама странность такого неправильного мальчика сама по себе была ответом. Ведь вместо того, чтобы делать так, как говорят, прожить спокойную и безопасную жизнь — он, почти не обладая талантом, возжелал вкусить мощь мистики в руках!
Собственно, на основе этого желания я и поссорился с родителями этого тела. Как младший сын я «должен был» остаться в отчем доме, ухаживая за ними в старости. А я, неблагодарный засранец этакий, задумал свалить из деревни, которую населяли наши предки целых три поколения!
Естественно, я послал всё нахер. Мысленно.
На деле просто молча стоял и ждал, пока меня закончат отчитывать, чтобы не отхватить «физического воспитания» — смысл терпеть боль целую неделю, если можно помолчать и покивать пару минут, чтобы потом сделать как посчитаю правильно? Тут даже извинения ведь просить не нужно будет: связи же между нами так и не возникло, чтобы совесть побудила к такому.
Осталось дождаться «господина Хандлера», торговца, что курсирует по проходящей через деревню дороге, дабы окончательно покинуть новую родину. А сейчас надо бы…
— Ап-чхи! — порыв напал внезапно, заставив детским чихом перебить мысли.
Напоминание о моём положении позволило покинуть сладкие мечтания. Оглядевшись, я устало вздохнул: сколько это «логово» не убирай, а пыль победить оказалось невозможно. М-да, хорош будущий маг, хорош — на пыльном чердаке, в грязных дешёвых одеждах, а планирует будущее чуть ли не на век вперёд…
Ладно, все ведь с чего-то начинали. Осталось лишь сделать шаг. И ещё один. И снова, и снова, и снова, пока ноги не приведут меня к берегу речки. Надо помыться, чтобы не отхватить сначала от матери тела, и не надо опаздывать к вечеру, чтобы отец тела снова не начал бухтеть за «попытку отвертеться от работы».
* * *
— Чего тебе, пацан? — остановился рядом со мной один из охранников каравана, что минут тридцать назад выехал из моей деревни.
Голубоглазый
То же самое говорили и его подчинённые. Только вместо «опасен» — использовали синоним «опытен».
Только не зимой, вестимо, а летом.
Я ждал этого весь год, готовясь к, назовём вещи своими именами, побегу. Вышел из деревни ранним утром, спокойно выйдя в лес, а оттуда было делом двадцати минут — обойти видимую со стороны домов область долины, выйдя на проходящий между полосами деревьев тракт.
Ждать пришлось почти час, прежде чем медленный караван нагнал меня. Точнее, только его авангард в виде двух конных солдатов.
Подслушать пару разговоров и, по наводке, вкинуть пару тем для разговоров на посиделках у костра охранников — дело плёвое. И считай, что восхищённо внимающий «подвигам» простых деревенских мужиков с копьями пацан — уже будто свой. Заодно незаметно вытянул несколько крупиц полезной информации, которой и собираюсь воспользоваться прямо сейчас.
— Господин Кригер, возьмите меня в компаньоны! — подключив «детскую пылкость», дабы скрыть не такую уж хорошую актёрскую игру воскликнул я.
Оказалось, что два друга, самые старые и уважаемые воины среди охраны торговца, всегда при выезде из какой-то деревни берут на себя первые пару часов патруля. Как я понял, даже имея выслугу лет и находясь в весьма близких отношениях с главой каравана — даже они не хотели слишком уж «наглеть», никак, кроме тренировок молодняка да ценных советов не участвуя в деятельности подчинённых.
А да, ещё они вдвоём номинально командовали всем ополчением под началом купца. Сам же Кригер, судя по тому, что я узнал, перед выездом из столицы заявлял, что это его последний «выход». Дальше всё — пенсия.
— Вали домой, а? — произнёс Кригер под весёлый хмык своего старого, хех, друга.
«Ну хоть не по более извилистой дороге послал, и то хлеб» — подумал я про себя, — «Можно работать».
Выглядел я действительно неказисто. Как мальчик из деревни, сгоряча решивший стать помощником старого воина, собственно. Зато в глазах горела упрямость — в этом я был уверен, чай не совсем дуб в ролях.
По телосложению был я щуплый, но жилистый. Не особо высокий, но и не низкий — самые обычные (для этого мира) метр тридцать пять. С обветренным, загорелым лицом, при добротной льняной рубахе, заправленной в штаны из плотной ткани, подпоясанные кожаным ремнём, в котором с надменной гордостью покачивался мой верный меч. Тот самый, деревянный.
На ногах — крепкие ботинки, грубо сшитые, но усиленные латунными пряжками, чтобы выдерживать долгие переходы. Моих рук работа. Всё же не просто так в деревне «сын кожника» поначалу обзывали.