Фуриозо
Шрифт:
— Вы никуда не уедете без моего разрешения, — сообщила Эбба, подойдя к причалу.
— Мы собирались вам сообщить, — смущенно произнес Ян.
— Надеюсь. — Эбба посмотрела на него долгим взглядом. Потом, указав на лодку, произнесла: — Скатертью дорога. Но помните, что я в любую секунду могу вызвать вас на допрос. И мне плевать, в Каликсе вы или в Истаде. Надеюсь, это до вас дошло.
— Мы уже сделали отпечатки пальцев и оставили адреса и телефоны полицейскому, — сообщил Ян.
— До встречи, — отрезала Эбба.
Шель собирался
— Я понимаю, что вы предпочли бы, чтобы мы остались на острове, но я уже рассказала вам все, что знаю. Разумеется, я готова ответить и на другие ваши вопросы, если они появятся.
— Будьте готовы прийти на допрос в следующие дни. Это не несчастный случай. Много факторов указывают на то, что Рауль умер не своей смертью. И вам лучше рассказать нам все, что вы знаете, — сказала Эбба и, сделав паузу, добавила: — Особенно если учесть тот факт, что вы намеренно утаили от нас информацию о ваших отношениях с Раулем Либескиндом.
Хелена побледнела. Губы вытянулись в тонкую линию. Она ничего не ответила.
— Поговорим сейчас или в понедельник утром в полицейском участке? — спросила Эбба.
Хелена моргнула. Плечи у нее опустились.
— Сейчас. Я позже вызову морское такси.
В голосе звучало разочарование.
— Так вы не поедете домой вместе с Луизой?
— Не думаю, — фыркнула Хелена.
Кивнув, Эбба готова была уже отвести Хелену в дом, как за спиной раздался голос Анны:
— А со мной вы не хотите говорить? Я не могу ничем помочь?
В голосе звучало нетерпение. Почему-то Эббу это раздражало. Свидетели, всячески старавшиеся помочь, всегда казались ей подозрительными.
— Спасибо, но пока у меня нет к вам вопросов. Но вполне возможно, что мы вызовем вас на допрос в ближайшие дни. Полагаю, вы оставили номер контактного телефона.
— Конечно, и мобильный тоже, — ответила Анна. Но Эбба уже повернула к дому.
Женщины шли молча. Эбба чувствовала напряжение со стороны Хелены и гадала, что в этом мужчине, Рауле Либескинде, было такого, что все женщины хотят сохранить свои отношения с ним в секрете. Войдя в дом, Хелена уронила сумку на пол, отчего та перевернулась, но Хелена не стала ее поднимать. Скрипичный футляр она осторожно положила рядом.
— Хотите стакан воды? — спросила Вендела, но Хелена покачала головой:
— Нет, я предпочла бы двойной виски.
Вендела рассмеялась, думая, что это шутка, но резко остановилась, увидев серьезное выражение лица Хелены. Решительным шагом Хелена прошла в гостиную к барной стойке. Через минуту она вернулась с бокалом в руке и пошла за Эббой и Венделой в кабинет.
— Вы хотите, чтобы ваш адвокат присутствовал при разговоре?
— Зачем?
— Лично я бы предпочла, чтобы смерть Рауля была несчастным случаем, — произнесла Эбба, — но это маловероятно.
— Как он умер? — спросила Хелена.
Эбба ничего не ответила. Хелена покачала головой.
— Кто на острове принимает декстропропоксифен? — спросила Эбба, ожидая, пока компьютер включится.
— Не я, во всяком случае. Полагаю, именно он стал причиной смерти? — Хелена крутила бокал с виски.
Эбба посмотрела на Хелену:
— Как вы считаете, знал ли Рауль о том, что в сочетании с алкоголем этот препарат смертельно опасен?
— Нет, иначе бы он не принял его. Он же не идиот.
Хелена глубоко задумалась. Одной рукой она вытерла со лба невидимые капельки пота. По скованности движений видно было, что она нервничает. Вендела вопросительно изогнула брови, но внимание Эббы было приковано к Хелене. Хелена огляделась вокруг. В ее глазах что-то промелькнуло. Но непонятно было, насколько сильно услышанное ее тронуло. И Эбба решила надавить на нее, пока она еще не успела прийти в себя:
— Вы ничего не хотите мне рассказать, Хелена?
Хелена ничего не ответила. Она была погружена в свои мысли.
— Кто из вас знал, что опасно мешать дексофен с алкоголем?
Однако было уже поздно. Хелена успела взять себя в руки. Ничего не выражающим тоном она ответила:
— Это вопрос не ко мне.
Эбба пристально уставилась на женщину. Хелена выдержала ее взгляд. Лицо ее ничего не выражало.
— Что вы хотите знать о Рауле и обо мне? — спросила она таким тоном, словно они обсуждали погоду.
«Как ей это удается?» — подумала Эбба.
— Как начался ваш роман?
Хелена сделала глоток виски:
— Боже, это было так давно. Лет двадцать пять назад. Я тогда только закончила музыкальную школу и поехала навестить Луизу и Анну в Нью-Йорк. Они жили все вместе. Вам уже известно, что Анна с Раулем были обручены. Но к тому времени, как мы начали встречаться, они уже расстались.
Она рассказывала все это спокойно, без тени сентиментальности. Как будто заранее готовилась.
— Как развивались ваши отношения?
— Не могу сказать, что они развивались. Мы никогда не были парой.
— Почему вы раньше этого не упомянули?
— Потому что не сочла эту информацию необходимой, — пожала плечами Хелена. — Полагаю, это Каролина вас просветила.
Эбба задумалась, стоит ли использовать Каролину, чтобы вытянуть информацию из ее сестры. Сестры обычно соперничают во всем, так что это может быть ей на руку.
— Ваша сестра была очень возмущена тем, что вы занимались сексом с ее будущим мужем.
Реакцию мог заметить только тот, кто ее ждал. Кожа вокруг глаз Хелены натянулась, лицо побледнело. Но она ничего не ответила.