Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

103

УАС– управление активными средствами.

104

Спорамин– лекарство, выключающее сон.

105

СВ – стереовизор.

106

Фантоматика– технология создания искусственной реальности, находясь в которой человек не может отличить её от подлинной

с помощью своих чувств.

107

Твиндек– вторая (нижняя) палуба.

108

Остров Ватерлоо англичане именуют КингДжордж.

109

Старый расположен к северу от станции «Беллинсгаузен», на чилийской базе «Фрей».

110

Трансантарктические горы– горный хребет длиной 3500 км, протянувшийся поперёк Антарктиды и разделяющий её на Восточную и Западную. Вершины Трансантарктических гор являются одними из немногих мест в Антарктиде, свободных ото льда, а Долина Тэйлора, расположенная в этих горах, вообще считается самым сухим местом на Земле – воздух там настолько лишен влаги, что осадков никогда «не ожидается». Обычно выделяют «слагаемые» хребта – горы Тил, Пенсакола, Харлик, КуинМод, Куин = Элизабет и др. Самые высокие вершины – ЯльмарЮхансен (4668 м) и Киркпатрик (4528 м).

111

Boomtown (англ.) – городок эпохи освоения Дикого Запада, очень быстро выраставший возле золотых приисков.

112

Ave, Caesar, morituri te salulant! (Лат.) – Здравствуй, цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!

113

Пульсаторнасадка для дробления горных пород посредством направленных микровзрывов.

114

Вагенбург –способ защиты караванов, когда фургоны становились в круг, образуя подобие укрепления.

115

Alea jacta est (лат.). –Жребий брошен.

116

От лат. glacies – лёд.

117

Igni et'ferro (лат.)– огнём и мечом.

118

Freedomfighters (англ.) – бойцы свободы.

119

Vita brevis… (лат.) – Жизнь коротка…

120

Слова принадлежат Конфуцию.

121

Fiat lux! (лат.) – Да будет свет!

122

Являются

частью Трансантарктических гор и состоят из четырёх хребтов, в том числе – Форрестол и Нептьюн.

123

По древнерусским верованиям, птица Гамаюн была посланницей богов, а её крик предвещал счастье.

124

Сверхтяжёлый боевой экраноплан, который Пентагон планирует принять на вооружение после 2020 года. Размах крыла – 152 м, длина – 122 м, взлётная масса – 2700 тонн, крейсерская скорость – 460 км в час.

125

Фирн– плотно слежавшийся, обычно многолетний снег.

126

Amigo (исп.) – друг.

127

Segundo (исп.) – второй. Так на ранчо называли управляющих, замещавших самого хозяинаранчеро.

128

Сокращение от International FORces – Международные войска.

129

Ergo (лат.) – следовательно, значит.

130

Memento mori… (лат.) – Помни о смерти…

131

Vale! (лат.) – Прощай!

132

В 1958 году.

133

Морена– ледниковое отложение из обломочного материала – каменных глыб, гравия, глины.

134

Траверзнаправление, перпендикулярное диаметральной плоскости корабля. Выражение «на траверзе» означает, что корабль поравнялся с чемлибо – с кораблём, с островом и т. п.

135

Айсберги принято делить на столовые – плоские, как гигантские льдины, и горообразные – пирамидальные.

136

«Аркалола» на языке австралийских аборигенов означает воду.

137

Los elegidos (исп.) – избранные.

138

Bueno (исп.) – хорошо.

139

Buenos dias, соmpanerо! (исп.) –Добрый день, товарищ!

140

Pоurquoi pas?( Фр.) – Почему бы нет?

141

Поделиться:
Популярные книги

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Месть Пламенных

Дмитриева Ольга
6. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Месть Пламенных

Закон ученого

Силлов Дмитрий Олегович
Снайпер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Закон ученого

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3