Ганс — мой друг
Шрифт:
— Это сказала твоя бабушка? — снова спросил я, так-как это последнее было просто глупостью: я никогда ничего не требовал.
— Да!
— Мне ничего не надо; ты можешь идти.
— Мне нельзя! — повторил он снова тихо, но твердо.
Я посмотрел на этого мальчика. Он был бледен и казался хилым. Ему как-будто не доставало свежего воздуха и хорошей пищи, одет он был бедно, несмотря на праздничный день, и производил впечатление совсем забитого ребенка, который никогда не слышит доброго слова. Казалось, этого ребенка непрестанно бьют.
Комната
— Ты можешь уйти, мне ничего не надо! — сказал я.
Он не двигался.
— Тебе, вероятно, не хочется?
Он взглянул на меня.
— Я не могу! — ответил он, наконец.
Я потерял терпение.
— Ответственность я возьму на себя...
Он не смел, — это было ясно.
Тут мне пришла в голову следующая мысль: скучать я сегодня буду во всяком случае. Возьму-ка я его с собой.
— Я возьму тебя с собой, слышишь? Бери свою шляпу и пальто и идем!
Он был очень смущен и в эту минуту вероятно с большим удовольствием остался-бы дома. Но страх перед моим решительным голосом был вероятно сильнее, чем страх перед бабушкой, и он нерешительно снял свою шляпу с гвоздя.
— А пальто твое?
— У меня его нет, — он очень сильно покраснел.
Я пошел в свою комнату и принес плед. Впрочем, день был теплый.
На углу я позвал извозчика.
— Прыгай! А как тебя зовут?
— Ганс, — сказал он; своей фамилии он не назвал.
— Поезжайте по М*** улице... к озеру, знаете... — сказал я извозчику.
Я хотел возможно скорее попасть на свежий воздух, в лес.
Ганс сел на передней скамеечке и сложил руки, как-будто покорялся неизбежной участи. Я невольно улыбался, глядя на то, как он сидел — это был олицетворение несчастья. Только теперь как следует разглядел я его. На нем была заштопанная курточка, из коротких рукавов которой вылезали его тонкие руки. Вообще красивым ребенком его нельзя было назвать: цвет лица был желтый, большие выдающиеся уши, и вся голова была слишком велика сравнительно с маленьким слабым телом. Но глаза и рот были красивы, рот был почти аристократический. И вообще в нем была видна порода, — но все как-то неразвито и, как я уже сказал, истощено и забито.
— Так тебя зовут Ганс; а сколько тебе лет?
— Двенадцать.
Я задал ему еще несколько вопросов, но скоро вся эта история стала мне надоедать, и я стал думать о другом, а о нем почти совершенно забыл. Когда я снова вспомнил о нем — мы ехали уже по пустому Т*** шоссе и поворачивали к озеру.
Ганс сидел молча и я встретился с его серьезным внимательным взглядом, устремленным на меня. Теперь только я заметил, что он выглядывал гораздо старше своих лет и мне снова стало жаль его. Мы начали довольно отрывистый разговор и вели его вплоть до места стрельбы в цель.
Там в зале был концерт. Я велел принести кофе и огромную
Когда он кончил, мы отправились к озеру.
Но сначала мы зашли во все балаганы: мы бросали мячи в пасти отвратительных масок, играли в кости, стояли у электрической машины; наконец, я посадил его на карусель, и он катался столько, сколько ему хотелось.
Озеро было спокойно и приветливо. Мы обошли его и возвратились мимо бесконечных кладбищ.
Ганс шел за мной по желтому песку дороги и ничего не говорил, так-как я ни о чем не спрашивал его.
Добравшись до конки, мы еще посидели с полчаса за кружкой пива и потом только отправились домой. Если бабушка его должна была возвратиться только в девять часов, то времени впереди было еще много.
Во время прогулки Ганс перестал-было бояться; теперь-же страх снова овладел им. Но когда я спросил его, не хочет-ли он, чтобы я довел его до квартиры, он очень энергично закачал головой. Я подал ему руку и отпустил его. Тихонько пробормотав мне: «благодарю вас», он исчез. В этих немногих словах слышалась такая искренность, что я даже перестал сожалеть о потерянном времени.
Когда я на другой день встретился со старухой-хозяйкой, я сказал ей:
— Я позволил себе взять вчера вашего внука с собой, на свежий воздух.
Она ничего не отвечала, но взглянула на меня со злостью, даже с ненавистью.
Это было объявление войны.
Через три дня на лестнице мимо меня проскользнул Ганс. Я остановил его:
— Ну, что? все сошло благополучно? — спросил я.
Он ничего не отвечал, и упорно глядел вниз.
— Почему ты держишь свои руки на спине?
Он опустил их. Я взял их и увидел, что они были покрыты кровавыми полосами.
— Что это такое?
Он опять ничего не ответил.
— Приходи сейчас-же ко мне в комнату, — сказал я.
Там я взял его руки в свои и снова спросил его так повелительно, что он принужден был отвечать.
— Так она бьет тебя? Чем?
— Линейкой... — пробормотал он.
— За что?
— За то, что я уходил в воскресенье.
— Часто она бьет тебя? — я принужден был повторить этот вопрос.
Он стоял с опущенными глазами, молчал и беззвучно шевелил губами.
— Часто? — настаивал я.
— Каждый день, — последовал еле слышный ответ.
Теперь я знал все, что надо было. Я выпустил его руки, эти маленькие бедные, худые и влажные руки с плохо вычищенными ногтями, выдающимися суставами, рубцами и кровавыми полосами...
Я вывел его из моей комнаты.
Возвращаясь с обеда, я прямо направился в комнату моей хозяйки, сильно постучал и сейчас-же, не ожидая ответа, вошел.