Гарь
Шрифт:
— О Мотылёк, не надо никого убивать! — простонал Анжей.
Сестра скрестила руки на груди, отбрасывая прядь волос с щеки.
— Тогда я жду твоих предложений.
Анжей ещё раз посмотрел на поляну. Времени у них было немного, но идти путём борьбы явно не стоило: никто из них не был воином, а способности этих людей неизвестны.
— Я думаю так, — сказал он, — Анна, ты сможешь обойти поляну и отвязать ведьму от столба и тихо провести к саням через лес?
— Да, но они меня заметят.
— Нет, мы с Граном пока отвлечём
— Я поняла, — прервала Анна и, повернувшись к Грану, сказала: — Отдай куртку, я её хоть укутаю, а ты всё равно не замёрзнешь.
Баш тянул верхнюю одежду и передал ей.
— Отвлекайте их хорошо, а то мне совсем не хочется умирать в таком холоде, — сказала сестра на прощание и нырнула в темноту.
Глядя ей в след, Анжей пытался подавить беспокойство, но не мог. Это же безумие, опять в его жизни сплошное безумие, только что он послал собственную сестру в тыл врага. А если с ней что-то случится? Нет, они вообще не должны были находиться здесь. Но не могли же они бросить человека, обречённого на смерть.
Голос Грана привёл его в чувство:
— У тебя не очень хорошо получается отвлекать. Мы идём или нет?
— Да, пошли. Только я не знаю, что говорить.
— Я знаю, — Гран встал и подобрал лук.
Нескольких шагов по глубокому снегу им хватило для того, чтобы оказаться на поляне. Краем глаза Анжей увидел за деревьями скользящую тень — наверняка, Анна. Потом посмотрел на людей. Они не замечали пришедших, переругиваясь.
— Ты неправильно сложил их! — кричала женщина.
— Нет, просто я говорил тебе, что надо было принести спирту! — отвечал мужчина.
— Толку тут от твоего спирта, только в себя вливать…
— Да и то лучше!
— Что лучше? Что лучше? Год подготовки, а мы не можем развести этот проклятый огонь!!
Остальные двое молчали, держали факелы и тоскливо взирали на хворост под ведьмиными ступнями.
Гран остановился шагах в двадцати. Ветер трепетал его волосы и рубаху, и Анжей встал так, чтобы хоть немного послужить преградой метели.
— Что вы тут делаете? — громко спросил король.
Люди тут же замолчали и дружно обернулись. Ведьма подняла голову, но выражения лица за светом факелов Анжей разглядеть не мог.
Двое — низенькая женщина и высокий мужчина — переглянулись. Затем женщина махнула рукой, и вся компания приблизилась к Анжею и Грану.
— Мальчик, ты почему раздет? — спросила женщина приторно-ласково, затем посмотрела на Анжея. — У вас что-то случилось? Вас ограбили?
Гран нахмурился и вскинул светлую голову:
— Нас никто не грабил! Мы пришли сюда после Жатвы и остались, чтобы немного поохотиться на Калахуте.
Женщина ахнула:
— Так вы — баши? — потом добавила с сомнением, снова из-за Анжея. — Но разве баши бывают такими?..
— Он
Анжей поклонился, демонстрируя все аспекты рыцарства, что успел усвоить на острове Цветов.
Тут с ними заговорил высокий мужчина:
— Я первый раз слышу, чтобы баши оставались после Жатвы на охоту.
— Вы очень многого не знаете о башах!
— И как, добрая охота?
— Не очень, — пожал плечами король. — Вы распугали всю дичь.
— И теперь, стало быть, вы хотите охотиться на нас, поэтому вышли к людям?
Анжей услышал в голосе мужчины нотки недоверия и увидел, как слегка дрогнула рука Грана, думающего над ответом. Из-под ресниц Анжей посмотрел на место костра и еле удержался от реакции: его сестра была прямо там, перерезала ведьмины путы.
В этот момент он рухнул на одно колено, привлекая внимание:
— Мой господин, нам нечего взять от этих людей! — воскликнул он громче, чем следовало бы. — Нас ждёт ваша свита, давайте вернёмся!
Актёром он был никакущим, и его слова были пропитаны фальшью, но если эта клоунада позволит отвлечь внимание от сестры — так тому и быть.
— Думаешь? Тогда пошли, что время терять, — подыграл ему Гран.
Но тут высокий мужчина шагнул и встал впритык с королём, глядя на него сверху вниз. Анжей тут же поднялся. Гран попробовал отступить, но мужчина схватил его за плечо.
— Если ты баш, то почему не похитил наш Свет? Где твоя магия?
— Ты что, ослеп? — прошипел Гран. — Ты не видишь, кто перед тобой?..
Мужчина кивнул:
— Вижу.
А затем второй рукой перехватил запястье Грана. Раздалось шипение, запах горелой плоти, Гран вскрикнул, подался назад, но повалился на землю. Схватив горсть снега, прижал к запястью, на котором алел ожог. Высокий мужчина поднял руку, демонстрируя слегка оплавленное кольцо.
Анжей снова упал рядом с Граном, но тот отшатнулся и попытался подняться, с ненавистью глядя на обидчика.
— Как ты посмел…
— Погляди-ка, Мэрла! Теперь мы можем к магии ведьмы добавить магию баша, и тогда сможем использовать всё!
Женщина хищно рассмеялась.
— Вы что, сумасшедшие? — спросил Анжей в отчаянии. — Что вы творите вообще? Разве можно так поступать с людьми?
В руках Грана оказался лук. Он слегка натянул тетеву, направил стрелу на мужчину. Тот улыбнулся:
— Ой, можешь не пытаться. Я же тоже колдун. Но это не так эффективно, как арбалет. Женовар, где твой арбалет?
Один из безликих мужчин наконец-то подал голос. Голос неуверенный, испуганный. Голос человека, который знает, что сейчас ему влетит.
— Был у костра, господин.
— Ну так возьми его и покажи силу убеждения нашим гостям. Или пристрели рыжего, а белобрысого сожжём.
Анжей посмотрел не Женовара. Потом на столб. Он был пуст.
Тихо потянув Грана за рубашку, шепнул: “надо уходить”.