Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарем на шагоходе. Том 5
Шрифт:

Дикий скрежет по правому борту сообщил, что гиена зацепилась когтями за мою избушку. Но одновременный залп из ряда ствольных турелей отбросил механического хищника. Камеры показали, как Скавенжер рухнул, но быстро поднялся и заложил новый маневр.

— Противник собирается совершить повторный прыжок, — сообщила Вайлет.

— Кэп, если он запрыгнет на крышу… — начала Шондра.

— Знаю! Не подпускай его! — приказал я. — Кармилла, левее!

— Вижу, милый! — проворковала она и тут же увела куроход от ракеты, которую послал нам Челнок.

Вампирша смеялась

от восторга. Каждая из лап нашего Волота — эти сотни тонн стали — сотрясала землю. Тяжелыми шагами мы пересекли ограждение завода — просто перешагнули его.

Челнок начал поднимать рампу.

До этого момента у нас было преимущество: пусть наш противник и третьего поколения, с хорошей броней и вооружением, но он не мог двигаться из-за опущенного днища грузового отсека.

Массивная механическая конструкция начала медленно подтягиваться обратно к корпусу. Все указывало на то, что Челнок готовился к отступлению. Кажется, амбиции получить орден Знамялома покинули капитана. Еще минута, и он уйдет на своих современных движках, оставляя завод, Скавенжера и нас позади. Если полиция продолжит преследование, в чистом небе, без прикрытия зданий, их перебьют одного за другим, как воздушные шарики из ружья.

— Если они закроют рампу, мы его не достанем, — проговорила Шондра, ее голос звучал собранно, но я видел, как стекает капелька пота по скуле девушки.

Но дело не только в напряжении от ситуации. В отсеке действительно становилось жарко. Без кондиционеров, с отключенной системой жизнеобеспечения, пляшущая и стреляющая избушка стремительно превращалась в мультиварку.

— Ди-Ди, что у тебя? — бросил я в коммуникатор.

— Генераторы перегреваются! — ответила она. — Все механизмы работают на износ! Капитан, если вы не поспешите, системы откажут!

Шондра отбросила волосы с лица и снова вдавила гашетки, отпугивая наглую гиену.

— Перебей ему суставы! — скомандовал я. — Кармилла, заходи со стороны рампы!

Вампирша ухмыльнулась, ее пальцы резко дернули рычаги. Мы пропустили мимо еще пару ракет. Избушка бросилась в обход. Я знал: Скавенжер просечет нашу задумку и снова полезет в атаку. Нас несколько раз тряхнуло от попаданий бронебойных, мониторы замигали, но не вырубились.

— Левофланговые и брюшные ствольные! Плотный огонь по Скавенжеру, не дай ему подойти ближе! Сбей его темп, мне нужно время!

Шондра навела артиллерию на гиену, а я поймал в перекрестье подъемный механизм грузовой рампы.

Избушка задрожала. Турели заработали в полную мощь. Брюшные и левофланговые грохотали, отправляя залпы по лапам Скавенжера — боезапас стремительно расходовался. Элеваторы не успевали подавать снаряды к орудийным башням. На экране одно из орудий засветилось красным.

— Заело! — бросила в сердцах Шондра.

— Вайлет, немедленно отправляйся в левофланговый артиллерийский погреб! — скомандовал я. — Устрани неполадки в работе механизма!

— Принято, — сообщила кибердева, отстегнулась и покинула мостик.

Вместе с ней в коридор направилась часть сверкающих искорок — Споровидный Джек не вмешивался в происходящее

с тех пор, как я вызверился на него, но и никуда не делся.

Заминка в работе турели дала Скавенжеру время для маневра.

Но едва он сунулся, как моя прекрасная кровососка перенесла вес избушки на одну ногу, а вторую отставила назад и резко махнула вперед. Курья лапка вмазалась в брюхо механического падальщика, и того отбросило за ограждение завода. Он с грохотом и треском влетел в лесные заросли, ломая стволы корявых деревьев. Разница в весовых категориях у нас приличная. Это примерно как взрослому мужику против подростка в рукопашной сойтись.

Однако Моника сумела быстро поднять своего стального друга на лапы.

— А я смотрю, ты тварь живучая.

Шондра сразу же добавила сверху пару залпов.

На этот раз она добилась успеха: траектория движения гиены исказилась, нижний сустав одной из передних ног пробил снаряд, и Скавенжер завалился вперед, запутавшись в собственных шагах. Он зарычал, будто живой зверь, и попытался выровняться.

Тем временем Челнок тоже получил ответ. Я вдавил гашетку. Первую и вторую ракеты им удалось взорвать на подлете встречными залпами, но вот третья достигла цели.

Она угодила прямиком в место крепления рампы, раскурочив его к хренам собачьим!

Передняя часть конструкции рухнула, сбив одного из грузовых Цвергов. Другие уже почти добрались до выхода с площадки перед заводом, но я перевел огонь на ближайшее здание, и его обломки завалили проход.

Это даст время, но не остановит их. Эти ребята тоже вооружены и очень скоро проделают в заборе дыру, через которую попытаются сбежать.

Вышедшая из строя турель снова окрасилась зеленым.

— Задание выполнено, — мягко сообщила Вайлет по коммуникатору.

— Кармилла, подводи нас ближе к Челноку, — распорядился я, злорадно улыбаясь. — Пора показать этому корыту, чего стоит старая школа.

* * *

Кабина летающей машины тряслась от каждого взрыва и выстрела.

Огни панели управления вызывали ощущение, будто весь салон объят багровым пламенем. Кричали тревожные сигналы, но Лекса, сжав зубы, сосредоточилась на пилотировании. Воздух вокруг разрезали трассеры, целящиеся вверх и в стороны, а снизу бушевало сражение между махиной Челнока третьего поколения и древней, но полной ярости избушкой Волка.

— Гребаные контрабандисты! — цедила девушка сквозь зубы, оглядывая разворачивающийся на мониторах хаос.

На лобовое стекло при этом транслировались показатели работы ее собственной системы: скорость, угол наклона корпуса, обороты двигателя, количество топлива. Ничего хорошего контрольно-измерительные приборы ей не сулили.

Сейчас Лекса радовалась, что отправилась на задание без Пыжика. Подвергать этого пухлика смертельному риску никак нельзя. Полковник доверил ей командовать операцией, но она уже потеряла две машины из шести. Их послали задержать этих ублюдков, но ситуация, мать ее, вышла из-под контроля!

Поделиться:
Популярные книги

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь