Гарем, в котором меня не будет
Шрифт:
— И что будет, когда Ю Вэй уедет? Пойдёшь к отцу и разорвёшь помолвку? — обернувшись, бросила девушка, понимая, что Сян Айго точно сделал это не ради неё.
— Ши Мэй я… — рука мужчины дернулась, — Буду хорошим мужем, обещаю! Со мной ты всегда будешь первой женой, несмотря на то, сколько их у меня будет и…
«Не единственной…» — вдруг осознала дама то, что даже столь чистый и идеальный мужчина, тоже желает иметь много жён, покуда такие правила, такие обычае. Только так можно быть уважаемым…
— Я не выйду за тебя, Сяй Айго. — строго бросила девушка,
На глазах девушки наворачивались слёзы. «Да как же так можно… Почему в этом мире все девушки должны терпеть к себе такое отношение, будучи десятыми, тридцатыми, сотыми…» — Ши Мэй этого не понимала, и не хотела понимать.
Не успела дама войти в комнату, как в неё постучали. Ши Мэй игнорировала стуки, потому отец сам зашёл, присев возле кровати дамы.
— Мой цветочек, так будет лучше. Поверь мне. Сейчас ты бессильна. Из-за прошлого многие с презрением смотрят на тебя. А из-за болезни некоторые даже отворачиваются… Я желаю тебе лишь счастья. — пытался утешить дочь мужчина, но этим лишь ещё силнее злил её.
— Я не бессильна. Кто презирает, на тех мне плевать. Кто отворачиваются, на тех я никогда ине поворачивалась. Я знаю себе цену отец, и не хочу выходить замуж ни за Ю Вэй, ни за Сян Айго. Прошу учесть мой мнение. — повернулась к отце Ши Мэй, надеясь вызвать в нём благоразумие, но по глаза тут же поняла, что вызвала лишь злость.
— Дочь моя, тебе пора взрослеть. Ты пропустила многое в жизни, но должна же понимать о важности замужества. — бросил мужчина, вставая с места.
— Я понимаю важность замужества, отце! Это должно быть желание двух человек, а не одного! Ты меня предашь, если насильно выдашь замуж! — бросила девушке, не желая мириться с решением родителя.
— Глупый цветочек… — покачал головой Ши Мун-Чу, пойдя прочь из комнаты, — Свадьба через две недели. Я уверен, что с Айго ты обретешь счастья, хоть сама этого ещё не знаешь. — почти уже закрыл двери мужчина, как слышал крик дочери.
— Я не выйду за него!
— Выйдешь. — грубо бросил тот, кто всегда сыпал свою дочь лишь плюшками, но после стольких лет страданий, начал быть груб, — У тебя нет иного выбора.
Дверь комнаты закрылось, оставляя девушку одну. Руки Ши Мэй дрожали и ей хотелось кричать, но на кого? Отца, который принимает решения за взрослую дочь, не учитываясь с её мнением? На Айго, которому плевать на чувства девушки, и он руководствуется только своими? На себя, за то, что она такая слабая и не может ничего поделать с решением родителя и с чувствами братца?
Тяжело вздохнув, Ши Мэй с трудом сдерживала слёзы разочарования. Вот именно поэтому девушка так боялась потерять силы. Сейчас обычная дама не может сбежать, покуда даже через охрану не пройдёт, не говоря уже об одиночном путешествии в некуда.
Повернув голову, Ши Мэй увидела медальон. Подойдя к тумбочке, девушка потянулась к украшение, но тут же отстранилась. «И что я собираюсь делать? Покинуть дом? Выйти за Юн Джинга? Придать родных?!» — дама ещё не была до конца уверена в том, что она готова бросить всё ради героя. Смерившись с тем, что сегодня
***
Получив отказ, Ю Вэй был возмущён, а узнав за кого выходит девушка он и вовсе ушёл не попрощавшись. Но на обижинку Ши Мэй было плевать, покуда сейчас её больше волновало её собственное положение, а не чужие чувства.
Хань Юйлань не покинула Царства Ши даже узнав о помолвке Айго, что слегка удивило Ши Мэй, но видя Богиню столь печальной, казалось, невыносимой мукой.
Сян Айго три дня не подходил к девушке, будто давая ей время успокоиться. На четвертый день, юноша нашёл девушку в саду, смотрящую в даль и мечтающую улететь, но также знающую, что крыльев у неё нет.
— Ши Мэй… — отозвал даму молодой человек, смотря на её спину. Девушка не отреагировала на своё имя, потому Айго продолжил, — Ну хватит уже. Я честно буду делать для тебя всё и никогда не стану препятствовать твоей воли, — встал возле дамы мужчина, но та продолжала смотреть в даль.
— Ты уже делаешь кое-что против моей воли. — заметил Ши Мэй, даже и не думая смотреть на красавца.
— Это ради тебя. Император так спешит с помолвкой только потому, что понимает, что Юн Джингу не хватит наглости лезть к чужой жене. Это поможет тебе спастись от него и…
— Спасать меня надо лишь от вас! — возмутилась дама, наконец, одарив мужчину взглядом, но совсем не добрым, — Юн Джинг ведь позволял вам встречи со мной, а ты соврал мне. Ты поливал его грязью, дабы мне стало противно. Ты наговорил на него, признай это! — крикнула Ши Мэй, ощущая, как её кулаки сжались.
— Не все мои слова были ложью. Юн Джинг действительно плохой человек, и с ним ты никогда не будешь счастлива, — проговорил Айго, опустив голову, осознав, что и правда приврал сестрице.
— Почему ты так решил? — бровь дамы приподнялась.
— Против него сейчас почти весь мир. Скоро терпения людей лопнет и начнётся бунт. Юн Джинг ходит по лезвию ножа и скоро он сорвётся. — выдал причину обмана мужчина, но для девушки она оказалась неуважительной.
Когда-то Ши Мэй говорила Юн Джингу почти тоже самое. Что рядом с ней он будет в вечно опасности. Что она ему не подходит. Что они не смогут быть счастливы из-за неё. Сейчас всё обернулось так, что дама всё ещё уверена в своих словах, но в тоже время и Юн Джинг теперь стал таким же, как и она. Это сходства вновь потянуло Ши Мэй к герою, а не оттолкнуло, как думал Сян Айго.
— Я… — ощутив, как сердце оплакивает теплом, признала свои истинные чувства девушка, — Хочу быть с Юн Джингом.
Глаза Сян Айго широко раскрылись, не веря он в решение девушки, считая её сумасшедшей! Не в здравом уме! Больной! Как можно по собственной воле желать быть с монстром? Нормальный человек такого не желает…
— Я этого не позволю. — мужчина помрачнел, а его голос стал злым. Ши Мэй впервые слышала такой тон от братца.
Думая проигнорировать слова мужчины и двинуться к отцу, сообщив о своём решении, Ши Мэй резко замерла на месте, увидев охрану, не пускающую её вперёд.