Гарольд Дурсль
Шрифт:
Описание героического поступка профессора Снейпа заняло всего одно предложение. Гарри понял, что Снейп обиделся на такое явное пренебрежение. Драко возмутился и оскорбленным тоном рассказал, как декан прикрыл их не только от чокнутой женщины, но и от оборотня. Дальше вступил Блейз. Он, вереща от волнения и глотая целые слоги, рассказал, как из темноты выскочил испуганный Клювик и снес оборотня с ног. А потом и прогнал. А они остались защищать профессора.
Записку несколько раз правили, убирая лишнее и добавляя необходимое. Гарри понимал, что мистер Малфой всячески
Напоследок, отослав докладную камином, Дамблдор взялся за них. Но первую же тираду о недопустимости их поступка прервал лорд Малфой. Он небрежным жестом извлек массивные карманные часы, взглянул на них и неодобрительно поцокал языком:
– Почти восемь. Дети после бессонной ночи, голодны и испуганы. Назначьте им наказание, и разойдемся. Они и без того прониклись.
Вот тут их и выставили за дверь. Завтракать. Поев, они остались в Большом зале. Драко сказал, что папа обязательно еще поговорит с ними. Вышло так и даже больше. Люциус почти улыбался. Судя по всему, он опять обыграл Дамблдора.
– В качестве наказания вас исключили из школы, - огорошил он их новостью.
– На оставшееся до конца учебного года время. Учебный материал вам вышлют совой. Так что мигом по спальням собираться. Я голоден, между прочим.
Уизли, тоже прогуливающий занятия - «из солидарности» - был потрясен.
– Наказание? Да это награда! Нарушить правила и получить почти месяц каникул! И чего я с вами не пошел?
Его причитания были слышны даже за дверью спальни. Сундуки, не собранные, а заваленные вещами, были уменьшены и сложены в карманы. Заходить к директору, чтобы воспользоваться камином, Люциус предусмотрительно не стал. Вместо этого они прогулялись до Хогсмита. Все, кроме Сайфа, увидели его впервые. Но насладиться прогулкой Люциус не дал. Он быстро провел их к магазинчику под вывеской «Сладкое королевство» и заплатил за разрешение воспользоваться их камином.
В имении Малфоев их встречал только Сириус. Потискав Гарри и сообщив, что тот офигенно вырос, он дернул Блейза за кучерявый локон и потребовал показать козлика. Развеселившийся Забини пропустил известие о занятости матери мимо ушей.
– Ой, да она вечно то в бизнесе, то в браке, - только и ответил он.
– А мне здесь лучше, чем сидеть дома с эльфами. А вы нас шлепать будете?
– За что?
– удивился Сириус, но тут же хлопнул себя по лбу: - Ах, ну да. Не уверен, что таких взрослых шлепают. Свою часть наказания я заменю на несколько дополнительных занятий. Лодырничать не дам. Сайф, Блейз, с прошедшими днями рождения.
– Но, мистер Блэк, - Сайф с недоверием покосился на две яркие коробки, зеленую и желтую, - вы же уже поздравляли.
– Неужели ты думаешь обо мне настолько плохо?
– Сириус схватился за грудь и изобразил ужас.
– Я способен
– Ограничиваться ты точно не умеешь, - пробурчал Люциус.
– Где остальные?
– Братишки-арестантишки и Томас в подвале. Одни развлекаются, другой следит, чтоб насмерть не прибили. Рем еще не явился. Э… - он резко замер, - его не арестовали?
– Нет. Я не мог дожидаться его. Дамблдор пока не знает о нашем маленьком союзе.
– В подвале?
– Сайф отвлекся от своего подарка, даже не открыв коробку.
– А Тонкс где?
– Да там же. Отвечает на вопросы, - совершенно спокойно отозвался Люциус.
– Ее пытают?
– Гарри почти взвизгнул от ужаса.
– Так нельзя! И почему никто не спросил, что с ней? Она же аврор. Дамблдор так думает. И остальные. А тут ее вроде как загрыз оборотень, а все делают вид, что так и было.
– Гарри, - Люциус опустился в кресло и поманил его к себе, - я спасал вас и Люпина. А Тонкс не относится ни к своим, ни к нужным. Необходимая жертва.
– Необходимая?
– Гарри задохнулся.
– Так не должно быть!
Люциус вздохнул.
– Пришла пора взрослеть, Гарри. Спасать всех - на это не хватит никакого состояния и никакого, пусть даже самого большого сердца. Надо учиться выбирать. Я свой выбор сделал - защищаю своих и нужных. За первых глотки порву, за вторых развяжу кошель.
– А я?
– Свой. Вы все свои. Я и не заметил, как стал многодетным папашей. Не хуже Уизли.
– Э, - притворно возмутился Сириус, - моих-то к себе не подгребай!
– Он притянул к себе Гарри и Невилла и показал Малфою средний палец.
– А что, подарки открывать никто не собирается? Я старался.
Блейз махом сорвал с коробки ярко-зеленую бумагу и приподнял крышку.
– Ой… это нечестно. Их не существует.
– Тогда, что у тебя в руках?
Гарри тупо смотрел на два сморщенных гриба в горшочке. Да таких полно кругом! Поганка обыкновенная.
– Что это еще?
На него посмотрели, как на идиота. Причем все сразу. Драко, как всегда, закатил глаза:
– Это «ведьмин круг», неуч. Ты как задание по зелью перемещения делал?
– Списал, - огрызнулся Гарри.
– Для него составляющие лет сто как вымерли, так чего его учить?
Возмущению Драко предела не было. Он даже запыхтел, не в силах высказать все, что думает о таких, как… как… Сириус вовремя прикрыл ему рот.
– Ну не знает, так что? Вы подскажете. Не может же один человек быть специалистом во всех сферах магии?
– Может, - упрямо буркнул Драко, но чуть успокоился.
– А где вы его взяли?
– Некоторые тайны должны остаться тайнами, - с пафосом произнес Сириус.
– Иначе народ узнает, что давно вымерший гриб лорд Блэк обнаружил в подвале собственного дома.
– Люц, ты разрушаешь мой тщательно лелеемый образ великого мага. Сайф, открывай же. Хочу узнать, угодил ли тебе.
– Не называй меня этой собачьей кличкой, - привычно огрызнулся Люциус.
– Когда же эти закончат, и можно будет подавать на стол? Кофе хочу.