Гарри Поттер и Дары Cмерти
Шрифт:
Билл подошёл к буфету, достал бутылку огненного виски, стаканы.
– Вот, – сказал он и взмахом палочки отправил по воздуху двенадцать наполненных стаканов тем, кто находился в гостиной, и высоко поднял тринадцатый. – За Грозного Глаза.
– За Грозного Глаза, – повторили все и выпили.
– За Грозного Глаза, – запоздалым эхом отозвался, икнув, Хагрид.
Огненное виски обожгло Гарри горло. Казалось, оно снова распалило его чувства, отогнав немоту и ощущение нереальности происходящего, воспламенив в нём что-то вроде отваги.
– Стало быть, Наземникус сбежал? –
Атмосфера изменилась мгновенно: все застыли, глядя на Люпина, одновременно и желая, казалось Гарри, чтобы он продолжал говорить, и немного страшась того, что могут услышать.
– Я знаю, о чём ты думаешь, – сказал Билл. – Я и сам размышлял об этом по пути сюда, ведь, похоже, нас ожидали, так? Однако Наземникус не мог предать нас. Пожиратели смерти не знали о семерых Гарри, наше появление сбило их с толку, и вспомни: этот надувательский трюк как раз Наземникус и придумал. Почему же он не рассказал им о самом главном? Думаю, Земник просто запаниковал, вот и всё. Он с самого начала не хотел в этом участвовать, но Грозный Глаз заставил его. Сам-Знаешь-Кто летел прямо на них, тут бы всякий ударился в панику.
– Сами-Знаете-Кто вёл себя в точности так, как рассчитывал Грозный Глаз, – сказала, шмыгая носом, Тонкс. – Грюм говорил, что он решит, будто настоящего Гарри сопровождает самый крепкий, самый искусный из мракоборцев. Он и напал первым делом на Грюма, а когда Наземникус удрал, понял, что выбрал не тех, и взялся за Кингсли…
– Всё это очень хо'гошо, – резко произнесла Флёр, – но никак не объясняет, откуда они знали, что мы будем пе'гевозить 'Арри нынче ночью, так? Кто-то п'гоболтался, назвал дату посто'гоннему. Только это и может объяснить то, что они знали день и не знали под'гобностей плана.
И Флёр, на прекрасном лице которой так и остались следы слёз, обвела гостиную гневным взглядом, молча призывая любого желающего оспорить сказанное ею. Никто не возразил. Единственным, что нарушало тишину, была икота Хагрида, пробивавшаяся сквозь его носовой платок. Гарри взглянул на Хагрида, совсем недавно рисковавшего жизнью, чтобы спасти его, на Хагрида, которого он любил, которому верил, на Хагрида, у которого Волан-де-Морт обманом выманил важнейшие сведения в обмен на драконье яйцо…
– Нет, – громко произнёс Гарри, и все удивлённо уставились на него – наверное, огненное виски придало его голосу новую силу. – Я хочу сказать… – продолжал Гарри, – если кто-то совершил ошибку, проговорился, я уверен, они сделали это неумышленно. Это не их вина, – повторил он опять-таки громче, чем говорил обычно. – Мы должны доверять друг другу. Я доверяю вам всем и не думаю, что кто-нибудь из вас способен продать меня Волан-де-Морту.
За этими словами снова последовало молчание. Все смотрели на Гарри, и он, почувствовав, что краснеет, отпил ещё огненного виски, чтобы как-то справиться с этим. А проглатывая его, вспомнил, с какой язвительностью Грозный Глаз всегда отзывался о готовности Дамблдора доверять людям.
– Хорошо сказано, Гарри, – с неожиданной серьёзностью сказал Фред.
– Да, слушайте, слушайте во все уши, – поддержал его Джордж и тут же покосился на Фреда,
Люпин всматривался в Гарри со странным, похожим на жалость выражением лица.
– Вы считаете меня дураком? – требовательно спросил Гарри.
– Нет, – ответил Люпин, – я считаю, что ты похож на Джеймса, который видел в недоверии к друзьям вершину бесчестья.
Гарри понимал, на что намекает Люпин: на то, что отца предал друг, Питер Петтигрю. И Гарри охватил нелепый гнев. Ему хотелось затеять спор, однако Люпин отвернулся от него, опустил свой стакан на стол и обратился к Биллу:
– Есть одно дело. Я могу попросить Кингсли…
– Нет, – сразу ответил Билл, – я готов и пойду с тобой.
– Куда это? – в один голос спросили Тонкс и Флёр.
– За телом Грозного Глаза, – ответил Люпин. – Его нужно забрать.
– А это не может… – начала миссис Уизли, с мольбой глядя на Билла.
– Подождать? – спросил Билл. – Не может, если ты не хочешь, чтобы Пожиратели смерти добрались до него первыми.
Снова наступило молчание. Люпин и Билл попрощались и ушли.
Оставшиеся расселись по креслам – все, кроме Гарри, так и продолжавшего стоять. Внезапность и окончательность смерти, казалось, поселились в этой комнате, подобно привидениям.
– Я тоже должен уйти, – произнёс Гарри.
Десять пар глаз уставились на него.
– Не дури, Гарри, – сказала миссис Уизли. – О чём ты?
– Я не могу здесь оставаться. – Он потёр лоб: шрам снова покалывало, так сильно он не болел вот уже больше года. – Пока я здесь, вы все в опасности, а я не хочу…
– Но это же глупо! – воскликнула миссис Уизли. – Весь смысл этой ночи состоял в том, чтобы доставить тебя сюда невредимым, и, благодарение небу, так и случилось. И потом, Флёр согласилась выйти замуж здесь, а не во Франции, и мы уже всё подготовили для того, чтобы каждый из нас мог остаться здесь и оберегать тебя…
Она не понимала, что от её слов Гарри становится не лучше, а хуже.
– Если Волан-де-Морт узнает, что я здесь…
– Да как же он узнает? – спросила миссис Уизли.
– Существует дюжина домов, Гарри, в каждом из которых ты можешь сейчас находиться, – сказал мистер Уизли. – У него нет возможности выяснить, где ты скрываешься.
– Я не о себе беспокоюсь! – ответил Гарри.
– Мы знаем, – негромко произнёс мистер Уизли, – но если ты уйдёшь, все наши сегодняшние усилия обессмыслятся.
– Никуда ты не пойдёшь, – пророкотал Хагрид. – Господи, Гарри, после всего, что ты пережил, чтобы добраться сюда?
– Да, и как же моё кровоточащее ухо? – спросил, приподнимаясь на подушках, Джордж. – Я уверен, что…
– Грозный Глаз не хотел бы…
– Я ЗНАЮ! – рявкнул Гарри.
Он чувствовал себя окружённым со всех сторон, подвергающимся шантажу. Неужели все думают, будто он не понимает, что они для него сделали, не понимают, что именно поэтому он и хочет уйти сейчас, прежде чем пострадает кто-то ещё? В гостиной повисло долгое, неловкое молчание, в котором шрам Гарри продолжал пульсировать и дёргаться от боли, точно его кололи иглами. Наконец молчание нарушила миссис Уизли.