Гарри Поттер и Дары Смерти(astronom bash.ru)
Шрифт:
— Ты что, угрожаешь…
— Я всегда молчу, вы ведь поэтому сюда ходите, так?
— Все равно, мне кажется, я видел патронуса-оленя! — крикнул первый Упивающийся смертью.
— Олень?! — заорал бармен. — Это коза, ты, кретин!
— Хорошо, хорошо, мы ошиблись, — поспешно ответил второй Упивающийся. — Но если ты еще раз нарушишь комендантский час, мы этого не потерпим!
Упивающиеся смертью ушли назад к главной улице. Гермиона облегченно вздохнула, выбралась из-под мантии-невидимки и села в покосившееся кресло. Гарри задернул
Внимание Гарри привлекла стоявшая на камине вещица — маленькое прямоугольное зеркальце, рядом с портретом девочки.
В комнату вошел бармен.
— Вы придурки чертовы, — грубо сказал он, смотря по очереди на каждого из них. — Вы о чем вообще думали, когда приперлись сюда?
— Спасибо вам, — ответил Гарри. — Мы не знаем, как вас отблагодарить. Вы спасли нам жизнь.
Бармен что-то проворчал. Гарри подошел к нему и посмотрел в лицо, пытаясь разглядеть что-нибудь за длинными тонкими седыми волосами и бородой. На нем были очки. Глаза, прятавшиеся за грязными линзами, были ярко-голубыми и пронизывали насквозь.
— Я видел ваш глаз в зеркале.
В комнате повисла тишина. Гарри и бармен посмотрели друг на друга.
— Вы прислали Добби.
Бармен кивнул и осмотрелся, ища эльфа взглядом.
— Думал, что он будет с вами. Где вы его оставили?
— Он мертв, — ответил Гарри. — Беллатрикс Лестранж убила его.
Лицо бармена оставалось бесстрастным. Через несколько мгновений он ответил:
— Жаль. Мне нравился этот эльф.
Он отвернулся и стал зажигать волшебной палочкой лампы, не глядя ни на кого из ребят.
— Вы Аберфорт, — сказал Гарри ему в спину. Тот, наклонившись, чтобы зажечь камин, ничего не ответил.
— Откуда у вас это? — спросил Гарри, подойдя к камину и показав на зеркало Сириуса, копию того, которое он разбил почти два года назад.
— Купил его у Гнуса в прошлом году, — сказал Аберфорт. — Альбус сказал мне, что это такое. Пытался за тобой присматривать.
Рон раскрыл рот от удивления.
— Серебристая лань! — взволнованно воскликнул он. — Это вы ее прислали?
— Ты о чем? — удивился Аберфорт.
— Кто-то послал нам патронуса-лань!
— С такими мозгами, как у тебя, тебе прямая дорога в Упивающиеся смертью, сынок. Я ведь только что показал, что мой патронус — коза, ты что, забыл?
— Ой… — проговорил Рон. — Точно… ну… я голоден! — оправдываясь, добавил он; в животе Рона громко заурчало.
— У меня есть еда, — сказал Аберфорт и направился вниз. Вскоре он вернулся и положил на столик перед камином большую буханку хлеба, немного сыра и оловянный кувшин с медом. Ребята жадно набросились на еду и питье, и ненадолго в комнате воцарилась тишина, нарушаемая только потрескиванием огня, звоном кубков и жеванием.
— Хорошо, — сказал Аберфорт, когда они наелись, и Гарри и Рон сонно
— Мы не уходим, — возразил Гарри. — Нам нужно попасть в Хогвартс.
— Не глупи, мальчик, — сказал Аберфорт.
— Мы должны…
— То, что вы действительно должны, — Аберфорт наклонился вперед, — так это убраться отсюда подальше, и чем дальше, тем лучше.
— Вы не понимаете. У нас мало времени. Мы должны попасть в замок. Дамблдор… то есть, ваш брат… хотел, чтобы мы…
Огонь камина на мгновение осветил запачканные очки Аберфорта, и они показались матовыми, ярко-белыми, и Гарри вспомнил слепые глаза гигантского паука, Арагога.
— Мой брат Альбус много чего хотел, — проговорил Аберфорт, — и людям частенько приходилось несладко, когда он проворачивал свои великие планы. Уходи от школы, Поттер, и, если сможешь, беги из страны. Забудь о моем брате и его умных схемах. Он ушел туда, где ни один из нас не сможет сделать ему больно, и ты ему ничего не должен.
— Вы не понимаете, — повторил Гарри.
— О, правда? — тихо спросил Аберфорт. — Думаешь, я не понимаю собственного брата? Думаешь, ты знаешь Альбуса лучше меня?
— Я не это имел в виду, — сказал Гарри. Он уже с трудом соображал из-за того, что устал и объелся. — Он… он оставил мне задание.
— Задание оставил, вот как? — удивился Аберфорт. — Хорошее, наверное, заданьице? Приятное? Легкое? Что-то, что могут, не особо напрягаясь, сделать даже школьники-недоучки?
Рон мрачно усмехнулся. Гермиона напряглась.
— Оно… оно не легкое, нет, — ответил Гарри. — Но я должен…
— «Должен?» Почему «должен»? Он же умер, не так ли? — грубо спросил Аберфорт. — Оставь это, мальчик, оставь! Спасайся сам!
— Не могу.
— Почему?
— Я… — Гарри был подавлен; он не мог объяснить, почему, и вместо этого перешел в наступление. — Но вы тоже сражаетесь, вы в Ордене феникса…
— Был, — ответил Аберфорт. — Ордену феникса конец. Сам-Знаешь-Кто победил, все кончено, и любой, кто притворяется, что это не так, просто обманывает себя. Ты не будешь здесь в безопасности, Поттер, он слишком сильно хочет тебя найти. Беги за границу, спасайся. И этих двоих тоже возьми с собой, — он указал большим пальцем на Рона и Гермиону. — Они будут всю жизнь в опасности — все знают, что они помогали тебе.