Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

«Книга?» — удивился Гарри, беря в руки прямоугольный сверток, — «Небольшое отклонение от традиций, ты так не думаешь?»

«Она не из твоих обычных книг. Чистое золото: Двенадцать стопроцентных способов очаровать ведьму. В ней объясняется все, что нужно знать о девушках. Если б только она была у меня в прошлом году, я бы знал наверняка, как избавиться от Лаванды и как понравиться… Ладно, в общем, Фред и Джордж дали мне копию, и я узнал очень много нового. Ты будешь удивлен, но там нужно не только уметь пользоваться волшебной палочкой»

Спустившись

на кухню, они обнаружили другие подарки, сложенные наподобие пирамиды на столе. Билл и месье Делакур заканчивали завтракать, а миссис Уизли разговаривала с ними через решетку для жарки мяса.

«Артур попросил меня поздравить тебя со счастливым Семнадцатилетием, Гарри,» — произнесла она, обратившись к нему, — Ему пришлось рано уехать на работу, но он обещал быть к ужину. Наш с ним подарок самый верхний»

Гарри сел, взял квадратный сверток, на который она указала, и открыл его. Внутри были часы, очень похожие на те, что мистер и миссис Уизли подарили Рону на его совершеннолетие: они были золотые, со звездами, вращающимися вокруг циферблата вместо стрелок.

«Это старая традиция, дарить волшебнику часы, когда он входит в этот возраст», — сказала миссис Уизли, озабоченно наблюдая за ним у плиты, — «Боюсь только, они не такие новые, как у Рона, так как они принадлежали моему брату Фабиану, а он не умел аккуратно обращаться со своими вещами, поэтому там вмятина с обратной стороны, но…»

Она так и не успела закончить фразу; Гарри поднялся и обнял ее. Он хотел вложить множество невысказанных слов в эти объятия и, возможно, она поняла это, потому что она неловко потеребила край его клетчатой рубашки, когда он отпустил ее, потом взмахнула своей палочкой в неопределенном направлении, заставив половину упаковки бекона с парящего в воздухе подноса соскочить на стол.

«С Днем Рождения, Гарри!» — сказала запыхавшаяся Гермиона, вбежавшая на кухню, после того как положила свой подарок на самый верх пирамиды. «Он не самый лучший, но я надеюсь, что тебе понравится. А что ты подарил ему?» — спросила она Рона, который сделал вид, что не услышал ее вопроса.

«Давай же, открой ее подарок!»

Она купила ему новый Ябедаскоп. Остальные коробки содержали заколдованную бритву от Билла и Флер (как заверил его месье Делакур: «Ах да, эта обеспечить тебе самое гладкое бритье в твоей жизни, но ты должен ясно дать ему понять, что ты хотеть… или ты можешь найти, что твой волос короче, чем тебе хотелось бы…»), шоколад от семьи Делакур и огромный ящик последних новинок от Удивительные Ультрофокусы Уизли от Фреда и Джорджа.

Гарри, Рон и Гермиона не стали задерживаться за столом, так как с приходом мадам Делакур, Флер и Габриэль кухня стала слишком маленькой.

«Я запакую это для тебя», — весело произнесла Гермиона, выхватывая подарки из рук Гарри, пока они втроем направлялись обратно наверх, — «Я почти готова, только дождусь, пока твое нижнее белье выйдет из ванны, Рон…»

Бессвязный ответ Рона был прерван звуком открывающейся двери.

«Гарри, можно попросить тебя зайти на минутку?»

Это

была Джинни. Рон застыл на месте, но Гермиона взяла его за локоть и грубо вытолкала его на второй этаж. Нервничая, Гарри проследовал за Джинни в ее комнату.

Никогда раньше он не был внутри. Комната была маленькой, но чистой. На стене висел огромный постер музыкальной группы Чертовы Сестрички, напротив изображение Гвеног Джонс, капитана женской квиддичной команды Святоголовых Гарпий. Письменный стол был придвинут к открытому окну, из которого открывался вид на фруктовый сад, где он и Джинни играли двое надвое в Квиддич с Роном и Гермионой, и где сейчас возвышался огромный, жемчужно-белый шатер. Золотой флаг на его верхушке был вровень с окном.

Джинни взглянула снизу вверх на лицо Гарри, глубоко вздохнула и сказала «Счастливого семнадцатилетия».

«Эээ… спасибо»

Было трудно ответить на ее пристальный взгляд — это было все равно, что смотреть на яркий, чистый свет.

«Прекрасный вид», — слабо произнес он, указывая на окно.

Она проигнорировала это. Он не мог упрекнуть ее за это.

«Я не смогла придумать, что тебе подарить»

«Ты не обязана мне ничего дарить»

Она снова не обратила внимания на его слова.

«Я не знала, что будет полезным. Ничего особенно большого, так как ты не сможешь взять это с собой»

Он рискнул взглянуть на нее. Ее глаза были совершенно сухими, и это была одна из тех прекрасных вещей, которые ему так нравились в Джинни — она редко плакала. Иногда он думал, что наличие шестерых братьев должно было закалить ее характер.

Она приблизилась к нему на шаг.

«И тогда я подумала, что хотела бы подарить тебе какое-нибудь воспоминание обо мне, знаешь, чтобы если ты вдруг встретишь вейлу, ты не станешь делать того, что мог бы сделать»

«Думаю, возможность таких обстоятельств крайне низка, если быть честным»

«Это тот серебряный штрих, которого я так ждала», — прошептала она, а потом поцеловала его так, как никогда раньше, и Гарри поцеловал ее в ответ, и это мгновение блаженного забвения было лучше, чем все огненное виски в мире; она была единственным реальным человеком, Джинни, чувствовать ее, обняв одной рукой за талию, а второй прижав к спине ее длинные, источающие сладкий аромат волосы…

Дверь за их спинами с шумом распахнулась, и они отпрыгнули друг от друга.

«О», — многозначительно сказал Рон, — «Извините»

«Рон!» — немного задыхаясь, произнесла Гермиона позади него. Повисла напряженная тишина, затем Джинни ровным тихим голосом сказала:

«Что ж, счастливого Дня Рождения в любом случае, Гарри»

Уши Рона сильно покраснели, Гермиона сильно занервничала, а Гарри хотел лишь захлопнуть перед ними дверь, но когда она открылась, словно потянуло холодом, и их незабываемый момент прошел, лопнул, как мыльный пузырь. Все причины разрыва его отношений с Джинни, вся необходимость держаться от нее подальше, казалось, прокралась следом за Роном внутрь комнаты, прогнав всё их счастливое забвение.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник