Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Шрифт:
Зал снова загудел точно разворошённый улей докси – ученики обсуждали услышанное.
— А здорово она это придумала, я бы хотел войти в жюри, – сказал Рон.
— За кого ты будешь голосовать с нашего курса? – спросил его Гарри.
— Ещё не знаю, – соврал Рон, косясь на Гермиону.
— Что, грязнокровка, рискнёшь? – послышался насмешливый голос Малфоя. Он опять нашёл повод прицепиться к Гермионе. – Бьюсь об заклад, за тебя не отдаст голос даже твой верный рыжий рыцарь! – издевался он.
Гарри еле–еле успел схватить Рона, бросившегося на Драко
— Не здесь, же, Рон! В зале полно преподавателей! Разберёмся с ним позже! – зашипел он ему на ухо.
— Ух, я ему покажу! Никаких вежливых дуэлей на палочках! Я ему просто врежу! Нос расквашу! Фонарь поставлю! Гермиона, ты как, в порядке?
Глаза Гермионы горели мрачной решимостью:
— Угу, насколько это вообще возможно, если тебя всё время оскорбляет этот недоносок! – отозвалась та. – Знаете, ещё пять минут назад мне и в голову не приходило участвовать в конкурсе, но теперь я твёрдо уверена, что я хочу принять участие и победить! Пусть Малфой увидит, что грязнокровки тоже на что-то годятся, и заткнётся раз и навсегда.
— Молодец, так держать! – воскликнул Рон. – По мере возможности мы обязательно тебе поможем, правда, Гарри?
— Конечно, – улыбнулся Гарри. Он ещё не знал, чем кончится эта затея.
В зал влетели почтовые совы. Огромная министерская сова с окрашенными в красный цвет лапами скинула Гарри на голову здоровенный рулон официального вида, состоящий, по меньшей мере, из двадцати свитков пергамента – видать, у волшебников крыша частенько отправлялась в путешествие, тихо шурша шифером или погромыхивая черепицей. Перси выполнил своё обещание, честно заработав пять галлеонов. Гарри привязал к совиной ноге кожаный мешочек и отправил её обратно. Ради таких сведений и пяти галлеонов было не жалко.
Ещё Букля принесла записку от Сириуса:
О еде больше не беспокойся, меня здесь кормят
Сириус.
Гарри каждое утро отсылал ему с разными совами полные сумки с едой.
— Интересно, кто же его подкармливает? – спросил он сам себя вслух.
— Наверное, деревенские ребятишки приносят еду Нюхалзу, – предположил Рон.
— Твоя правда, – согласился Гарри.
Астрологию они решили прогулять – им не терпелось изучить заветный список, у них аж руки чесались. Гермиона же наотрез отказалась пропустить свою любимую Нумерологию, предоставив друзьям самим узнать правду о Мелиссе.
Засев под лестницей, ребята разделили свитки и начали зачитывать фамилии. Они шли не в алфавитном порядке, а по времени поступления и пребывания в лечебнице. Рядом с фамилией указывалось место, откуда поступил пациент и диагноз. Мужчин они сразу пропускали за ненадобностью, иногда удивляясь их фамилиям, именам и маниям – в голове у них здорово мерцало:
— Брентус Нольф – ловил невидимых мышей у себя в постели!
— Матезиус Лапка – обучал козу устному счёту!
— Армадиллия Флиппергаст – меняла цвет волос по два раза в день!
— Мирра Люкс – шесть раз выходила замуж за одного и того же мужчину и разводилась с ним!
— Филаретус Монгрив – пытался
— Валериус Блэкуотер – налил полный колодец чернил на случай, если их перестанут производить, потом же он решил их пить для профилактики появления гусиной кожи!
— Летиссия Олджернон – разговаривала со своей тенью, утверждая, что та ей отвечает!
— Летус Мьюли – этот был уникумом даже среди чокнутых:
— десять лет подряд поливал протухшие яйца домашних гарпий драконьими слезами, чтобы доказать, что с ними всё равно уже ничего не произойдёт,
— пытался вывести сорт съедобных гнилых помидор,
— пытался предсказывать будущее по русалочьей чешуе, смазанной слизью флоббер–червя и нагадал себе казённый дом,
— чтобы соединить приятное с полезным, скрещивал розы с мухоловками,
— собирался вывести сорт слив со вкусом бекона,
— летал на метле задом наперёд!
— О! Эта просто-таки нормальная по сравнению с остальными:
Миранда Флауэр (вейла) – настойчиво искала сына, якобы украденного магглами.
Автоматически отреагировав на знакомое имя, Гарри прочитал название городка, из которого её доставили – Литтл Хэнглтон. Место сходилось!
— Слушай, Рон! А не мать ли это Маргарет? – дёрнул Гарри Рона за рукав.
— Что? Да мало ли Миранд на свете? С чего ты взял, что это та самая Миранда? – разнёс Рон версию Гарри в пух и прах. – Авторесса нашего учебника заклинаний тоже Миранда, между прочим.
— Литтл Хэнглтон – крошечный городишко, а имя Миранда не такое уж и распространённое. Сколько вейл по имени Миранда могло жить в том городке? Смотри, время сходится. Миранду привезли в клинику в возрасте всего восемнадцати лет. Она пробыла там двадцать шесть лет и покинула её, вылечившись. После этого она вполне могла познакомиться с Джастином Поттером, выйти за него замуж и родить Маргарет. Маргарет сейчас было бы тридцать. Это сходится с рассказом Сириуса.
— Гарри! Ты что, на голову хромой? Как она могла родить Маргарет? Да ей в то время бы–ло бы уже под пятьдесят! – и Рон выразительно покрутил пальцем у виска.
— Рон! Она же вейла! А вейлы – женщины без возраста. Они до старости выглядят как девочки. К тому же они долгожительницы, вспомни учебники. Не как великаны, конечно, но до ста пятидесяти лет они доживают. Так что в пятьдесят лет она вполне могла бы родить ребёнка. Тем более, что вейлы могут вступать в брак с людьми. Помнишь, как Сириус описал Миранду? Она вполне могла быть вейлой!
— А почему тогда Маргарет на фотографии совсем не похожа на вейлу? Они же голубоглазые и золотоволосые, а девочка на снимках темноволосая и темноглазая! – заявил Рон упрямо.
— А я почём знаю? Может, в отца пошла?
— А что, если нам найти Джастина Поттера по Всё обо Всех? Там ведь будут указаны его жена и дети! – осенило Рона.
— Не выйдет! Джастин-то был магглом, значит, его нет в справочнике, – остудил его энту–зиазм Гарри.
— А если найти Джеймса? Там будут указаны имена родителей!