Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Шрифт:

Зал снова загудел точно разворошённый улей докси – ученики обсуждали услышанное.

— А здорово она это придумала, я бы хотел войти в жюри, – сказал Рон.

— За кого ты будешь голосовать с нашего курса? – спросил его Гарри.

— Ещё не знаю, – соврал Рон, косясь на Гермиону.

— Что, грязнокровка, рискнёшь? – послышался насмешливый голос Малфоя. Он опять нашёл повод прицепиться к Гермионе. – Бьюсь об заклад, за тебя не отдаст голос даже твой верный рыжий рыцарь! – издевался он.

Гарри еле–еле успел схватить Рона, бросившегося на Драко

с кулаками.

— Не здесь, же, Рон! В зале полно преподавателей! Разберёмся с ним позже! – зашипел он ему на ухо.

— Ух, я ему покажу! Никаких вежливых дуэлей на палочках! Я ему просто врежу! Нос расквашу! Фонарь поставлю! Гермиона, ты как, в порядке?

Глаза Гермионы горели мрачной решимостью:

— Угу, насколько это вообще возможно, если тебя всё время оскорбляет этот недоносок! – отозвалась та. – Знаете, ещё пять минут назад мне и в голову не приходило участвовать в конкурсе, но теперь я твёрдо уверена, что я хочу принять участие и победить! Пусть Малфой увидит, что грязнокровки тоже на что-то годятся, и заткнётся раз и навсегда.

— Молодец, так держать! – воскликнул Рон. – По мере возможности мы обязательно тебе поможем, правда, Гарри?

— Конечно, – улыбнулся Гарри. Он ещё не знал, чем кончится эта затея.

В зал влетели почтовые совы. Огромная министерская сова с окрашенными в красный цвет лапами скинула Гарри на голову здоровенный рулон официального вида, состоящий, по меньшей мере, из двадцати свитков пергамента – видать, у волшебников крыша частенько отправлялась в путешествие, тихо шурша шифером или погромыхивая черепицей. Перси выполнил своё обещание, честно заработав пять галлеонов. Гарри привязал к совиной ноге кожаный мешочек и отправил её обратно. Ради таких сведений и пяти галлеонов было не жалко.

Ещё Букля принесла записку от Сириуса:

О еде больше не беспокойся, меня здесь кормят

Сириус.

Гарри каждое утро отсылал ему с разными совами полные сумки с едой.

— Интересно, кто же его подкармливает? – спросил он сам себя вслух.

— Наверное, деревенские ребятишки приносят еду Нюхалзу, – предположил Рон.

— Твоя правда, – согласился Гарри.

Астрологию они решили прогулять – им не терпелось изучить заветный список, у них аж руки чесались. Гермиона же наотрез отказалась пропустить свою любимую Нумерологию, предоставив друзьям самим узнать правду о Мелиссе.

Засев под лестницей, ребята разделили свитки и начали зачитывать фамилии. Они шли не в алфавитном порядке, а по времени поступления и пребывания в лечебнице. Рядом с фамилией указывалось место, откуда поступил пациент и диагноз. Мужчин они сразу пропускали за ненадобностью, иногда удивляясь их фамилиям, именам и маниям – в голове у них здорово мерцало:

— Брентус Нольф – ловил невидимых мышей у себя в постели!

— Матезиус Лапка – обучал козу устному счёту!

— Армадиллия Флиппергаст – меняла цвет волос по два раза в день!

— Мирра Люкс – шесть раз выходила замуж за одного и того же мужчину и разводилась с ним!

— Филаретус Монгрив – пытался

вывести сорт кусачих яблок!

— Валериус Блэкуотер – налил полный колодец чернил на случай, если их перестанут производить, потом же он решил их пить для профилактики появления гусиной кожи!

— Летиссия Олджернон – разговаривала со своей тенью, утверждая, что та ей отвечает!

— Летус Мьюли – этот был уникумом даже среди чокнутых:

— десять лет подряд поливал протухшие яйца домашних гарпий драконьими слезами, чтобы доказать, что с ними всё равно уже ничего не произойдёт,

— пытался вывести сорт съедобных гнилых помидор,

— пытался предсказывать будущее по русалочьей чешуе, смазанной слизью флоббер–червя и нагадал себе казённый дом,

— чтобы соединить приятное с полезным, скрещивал розы с мухоловками,

— собирался вывести сорт слив со вкусом бекона,

— летал на метле задом наперёд!

— О! Эта просто-таки нормальная по сравнению с остальными:

Миранда Флауэр (вейла) – настойчиво искала сына, якобы украденного магглами.

Автоматически отреагировав на знакомое имя, Гарри прочитал название городка, из которого её доставили – Литтл Хэнглтон. Место сходилось!

— Слушай, Рон! А не мать ли это Маргарет? – дёрнул Гарри Рона за рукав.

— Что? Да мало ли Миранд на свете? С чего ты взял, что это та самая Миранда? – разнёс Рон версию Гарри в пух и прах. – Авторесса нашего учебника заклинаний тоже Миранда, между прочим.

— Литтл Хэнглтон – крошечный городишко, а имя Миранда не такое уж и распространённое. Сколько вейл по имени Миранда могло жить в том городке? Смотри, время сходится. Миранду привезли в клинику в возрасте всего восемнадцати лет. Она пробыла там двадцать шесть лет и покинула её, вылечившись. После этого она вполне могла познакомиться с Джастином Поттером, выйти за него замуж и родить Маргарет. Маргарет сейчас было бы тридцать. Это сходится с рассказом Сириуса.

— Гарри! Ты что, на голову хромой? Как она могла родить Маргарет? Да ей в то время бы–ло бы уже под пятьдесят! – и Рон выразительно покрутил пальцем у виска.

— Рон! Она же вейла! А вейлы – женщины без возраста. Они до старости выглядят как девочки. К тому же они долгожительницы, вспомни учебники. Не как великаны, конечно, но до ста пятидесяти лет они доживают. Так что в пятьдесят лет она вполне могла бы родить ребёнка. Тем более, что вейлы могут вступать в брак с людьми. Помнишь, как Сириус описал Миранду? Она вполне могла быть вейлой!

— А почему тогда Маргарет на фотографии совсем не похожа на вейлу? Они же голубоглазые и золотоволосые, а девочка на снимках темноволосая и темноглазая! – заявил Рон упрямо.

— А я почём знаю? Может, в отца пошла?

— А что, если нам найти Джастина Поттера по Всё обо Всех? Там ведь будут указаны его жена и дети! – осенило Рона.

— Не выйдет! Джастин-то был магглом, значит, его нет в справочнике, – остудил его энту–зиазм Гарри.

— А если найти Джеймса? Там будут указаны имена родителей!

Поделиться:
Популярные книги

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский