Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:
— Обезврежено много явных сторонников Темного лорда. И сейчас нам, как никогда, надо быть начеку. Теперь тайные агенты будут подвергаться наиболее сильному давлению с его стороны. Нужно только наблюдать, и они себя раскроют, — заявил Серый Кардинал. — Но у нас еще много дел. По итогам расследования хочу пригласить первого докладчика…
На трибуну выбрался Мундугус Флетчер.
— А чего тут рассказывать-то? — проворчал он. — Ну, выполнял я задание, покатался по Франции. В общем, нашел я ту блескушку, про которую ту много говорилось.
— Это диадема Равенкло, — раздался шепот под самым ухом Гарри. Должно быть, Малфой
— Наши осведомители в Париже времени даром не теряли! — продолжал Флетчер. — Я сверялся по фотографии — та самая. И дух дурной от нее идет, точно, без черной магии не обошлось дело.
— И что дальше? — терпеливо, но настойчиво спросил Перси.
— Как бы не накрылись твои планы, сынок, — огрызнулся Мундугус не без злорадства. — Она будет продаваться послезавтра на маггловских торгах в этой самой Франции.
Не только Гарри был взволнован этим сообщением. Никто не переговаривался, но напряжение исходило от каждого присутствующего, тем более, как предположил гриффиндорец, они-то ждали этих новостей. Слово взял Кардинал.
— Вы все слышали, — четко произнес он. — Необходимо выкупить диадему Ровены Равенкло. К сожалению, я вынужден констатировать, что на данный момент мы не только не располагаем нужными средствами. Мы не располагаем вообще никакими средствами. Даже те из наших сторонников, кто в состоянии профинансировать эту покупку, бессильны помочь. Все вы знаете, Министерство распорядилось так, чтобы воспрепятствовать планам Темного лорда. Но теперь и мы не сможем снимать деньги со счетов Гринготтса. Надо что-то решать, и быстро. Есть идеи?
Гарри почувствовал, как его охватывает паника, осознание упускаемой возможности, что случалось с ним нечасто. Он, не колеблясь, заплатил бы за диадему, лишь бы ее обезвредить; однако декрет Министерства надежно охранял его сбережения, в этом смысле миссис Малфой могла не беспокоиться, что он сделает глупость. А на парня с каждой секундой все сильнее давила необходимость что-то предложить, что-то предпринять…
— Нам хватит 1000 галеонов? — разлился в тишине требовательный голос Снейпа.
— Пожалуй, до новых поступлений да, — солидно кивнул Перси. — А что, профессор, Вы знаете, где их взять?
— Знаю, — заявил профессор; в его неподвижности было что-то завораживающее и пугающее. — В твоем Министерстве, разумеется. Мы получим их сразу, если кто-нибудь из вас — желательно мистер Поттер — выдаст Министерству мою скромную персону.
Пауза, повисшая после этих слов, продержалась недолго, затем, казалось, зашептались все, так что Гарри не сумел разобрать ни слова.
— Тихо, — привычно потребовал профессор Снейп, и не один Гарри вздрогнул, почувствовав себя на короткое, но неприятное мгновение на уроке зельеварения.
— Отсидеться хочет, — шепнул Фред Джорджу так, чтобы это можно было расслышать.
Гарри был среди тех, кто открыто с любопытством уставился на Снейпа — как-то он отреагирует?
— Вы правы, мистер Уизли, хочу, — с сухим смешком ответил Снейп. — Я заслужил немного покоя и порядка. Как с этим в Министерстве? — обратился он к Перси.
— Не волнуйтесь, сэр, — поспешил заверить его Серый Кардинал, — для Вас…
— Подхалим, — таким же шепотом прокомментировал Фред, кивая на старшего брата.
Между тем профессор Снейп с первого ряда обернулся
— На самом деле имеет значение только то, согласится ли мистер Поттер, — заявил он.
У Гарри возникло тяжелое чувство, словно он сдает экзамен, причем и отказ, и согласие казались ему одинаково недостойными. Не покидала уверенность, что и Снейп это знает. Но перед его внутренним взором оживало видение расколотой диадемы, и раздосадованное, даже болезненное выражение на лице Волдеморта.
— Я согласен, — как издалека, услышал он собственный голос. — Думаю, мы просто обязаны не упустить этот шанс.
Ему стоило больших моральных усилий после этого не опустить голову, а сидеть, удерживая прямую осанку, и чувствуя, как затекает шея. Даже пялясь прямо перед собой, боковым зрением он видел, или додумывал, как взгляд Снейпа как будто говорит: «Шанс для тебя, Поттер, получить власть надо мной хотя бы на час».
А Перси продолжал, ничуть не утрачивая обычной своей деловитости:
— Не исключено, что Гринготтс в Косом переулке и не согласится обменять галеоны, пока Министерство проводит кампанию по удержанию денег. Но отделение банка в Париже, несомненно, это сделает. Гарри законно получит эти деньги, и будет иметь полное право купить, что ему вздумается, и лучше, если он сделает это открыто. Думаю, ему следует сослаться на миссис Малфой: если она даст ему совет приобрести драгоценную вещь, это будет выглядеть вполне естественно. Я, впрочем, опасаюсь, что пресса поднимет бурю, — озабоченность Перси явно проступала в смятенном выражении его лица и в том, что он стал все чаще поправлять очки. — Начнут кричать на всех углах, что знаменитый Гарри Поттер подпал под влияние крестной матери.
— Да, это неприятно. Но Нарцисса Малфой — вполне разумная ведьма, — заявил профессор Снейп. — Мне уже приходилось играть с ней в одном спектакле, и могу сказать, что свою роль она выдержала до конца. Думаю, она понимает, что поставлено на карту. Что скажешь, Драко?
Малфой вздрогнул; он точно не ожидал, что к нему обратятся.
— Да, разумеется, — пробормотал он.
Гарри и глазом моргнуть не успел, как Серый Кардинал распустил собрание; теперь ему необходимо было переговорить с глазу на глаз с ним и неизбежным профессором Снейпом. Кардинал пригласил их в ту же комнату, где накануне принимал Гарри. На этот раз профессор, не задумываясь, занял лучшее место напротив Перси, но Гарри не нравилось даже не это. Ему было дискомфортно, неловко, и в то же время, он откровенно злился. Он плюхнулся на диван, понимая, что сгонять Снейпа с места будет чистым ребячеством, и приготовился выслушать Перси. Тот прочистил горло и сказал:
— Я так полагаю, мы должны сейчас сочинить убедительную версию того, каким образом Гарри захватил Вас в плен, сэр.
Не без злорадства Гарри отметил, что Снейпу это не понравилось. Так что Перси тут же взялся уточнять.
— Разумеется, я понимаю, легенда не должна причинить вред репутации профессора. Мы надеемся, когда все разъяснится, Вы вернетесь к нормальной жизни в рамках закона, сэр, так что это надо обязательно учитывать.
— Да. И, к тому же, не стоит забывать о реалистичности, — процедил Снейп. — Любому очевидно, что Поттер справится со мной, только если на его стороне окажется исключительная удача. Я не намерен, как Вы верно сказали, Уизли, выглядеть идиотом в глазах моих многочисленных студентов.