Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Хедвига и Свинстун протяжно ухнули. Половица опять проскрипела, и ребята услышали, как шаги направились вверх, чтобы проконтролировать Фреда и Джорджа.

— Знаешь, она нам совершенно не доверяет, — печально заметил Рон.

Гарри был уверен, что заснуть не удастся: вечер оказался настолько насыщен различными событиями, о которых хотелось поразмышлять, что он собрался бодрствовать всю ночь.

Захотелось было продолжить обсуждение с Роном, но тут миссис Уизли проскрипела в обратную сторону, вниз. Как только стихли ее шаги, отчетливо донеслись другие, вверх… Будто за дверью спальни вверх-вниз скачут какието многоногие существа. Потом возник Хагрид, который

вел Уход за магическими существами, и сказал: «Ишь, красавчики, да, Гарри? В этом семестре поизучаем, что у них за оружие…», а затем Гарри увидел, что у существ на головах пушки, которые нацеливаются на него… а он уворачивается…

Потом он почувствовал, что лежит, уютно свернувшись в клубок под теплым одеялом, а в комнате раздается громкий голос Джорджа:

— Мама велела вставать, завтрак на кухне, а потом вы ей в гостиной нужны, там докси оказалось немеряно, больше, чем она думала, а еще она нашла под диваном гнездо дохлого клубкопыха… [49]

Полчаса спустя Гарри и Рон, уже одетые и на скорую руку позавтракавшие, вошли в гостиную — огромную залу на втором этаже, с высоким потолком и оливково-зелеными стенами, покрытыми грязными гобеленами. При каждом шаге из ковра на полу вылетали клубы пыли, а длинные, цвета мха бархатные шторы гудели так, словно там роились невидимые пчелы.

49

5 Puffskein (puff — клуб дыма; пыхтеть; skein — клубок; в славянской мифологии это существо называется "лизун")

Вот рядом с этими шторами и сгрудились миссис Уизли, Гермиона, Джинни, Фред и Джордж, вид у всех был очень странный — носы и рты закрывали повязки. Каждый держал в руках по большой бутылке черной жидкости с разбрызгивателем.

— Закройте лица и берите распылители, — скомандовала миссис Уизли Гарри и Рону, показывая на две бутылки с черной жидкостью, стоявшие на одноногом столике: — Это доксицид. Такого запущенного случая я еще никогда не видела — и чем только занимался этот домовой эльф все десять лет…

У Гермионы поллица скрывало кухонное полотенце, но Гарри заметил, какой укоризненный взгляд она бросила на миссис Уизли.

— Кричер уже старый, наверное, он просто не мог справиться с уборкой…

— Ты удивишься, Гермиона, с чем может справиться Кричер, если захочет, — раздался голос Сириуса.

Он вошел в комнату, неся окровавленный мешок, наполненный, похоже, дохлыми крысами.

— Я Брыклюва [50] сейчас кормил, — пояснил он в ответ на удивленный взгляд Гарри, — я держу его наверху, в спальне моей матери. В некотором роде… А, тот самый письменный стол…

50

6 Buckbeak — (Бакбик; buck & beak; buck — самец; взбрыкивать; beak — клюв)

Он бросил мешок с крысами в кресло и наклонился, изучая запертый ящик секретера, который слегка вибрировал, чего Гарри сначала не заметил.

— Знаешь, Молли, я практически уверен, что это боггарт, — протянул он, глядя в замочную скважину, — но, пожалуй, перед тем, как его выпускать, лучше напустить на него Шизоглаза… зная мою мать… там вполне может оказаться кое-что куда похуже…

— Ты прав, Сириус, — согласилась миссис Уизли.

Они разговаривали таким учтивым и любезным тоном,

что Гарри стало совершенно ясно — ни один из них не забыл вчерашний спор.

Внизу громко задребезжал дверной звонок, и сразу поднялась та же какофония проклятий и стенаний, которая раздавалась прошлой ночью после того, как Тонкс уронила подставку для зонтиков.

— Сколько раз я говорил не пользоваться дверным звонком! — разгневанно воскликнул Сириус и торопливо вышел из комнаты.

По изменению темы высказываний миссис Блек, эхом разносящихся по всему дому, оставшиеся в гостиной поняли, что Сириус уже спустился вниз.

— Бесчестная тварь, грязный ублюдок, выродок проклятый, сукин сын…

— Гарри, закрой дверь, пожалуйста, — попросила миссис Уизли.

Гарри закрывал дверь так медленно, как только мог: хотелось послушать, что происходит внизу. Очевидно, Сириусу удалось задернуть занавеси перед портретом матери, потому что кричать она перестала. Он услышал, как Сириус прошел через холл, а потом на входной двери звякнула цепочка. Затем раздался низкий голос, принадлежащий Кингсли Шаклболту: «Гестия только что сменила меня, плащ Моуди сейчас при ней, я, пожалуй, доложу Дамблдору…»

Затылком ощутив взгляд миссис Уизли, Гарри с сожалением закрыл дверь гостиной и присоединился к остальным борцам с докси.

Миссис Уизли склонилась над лежавшей на диване книгой «Гилдерой Локхарт: Справочник по домовым паразитам», [51] чтобы просмотреть страницу про докси.

— Так, ребятки, соблюдайте осторожность, потому что докси кусаются, и зубы у них ядовитые. У меня здесь есть флакон с противоядием, но лучше бы оно никому не понадобилось.

Она выпрямилась, подошла к шторам вплотную, подозвала всех поближе и распорядилась:

51

7 Gilderoy Lockhart's Guide to Household Pests

— По моей команде начинаем брызгать одновременно. Они, как пить дать, сразу полетят на нас, но на бутылках написано, что одна порция жидкости их парализует. Парализованных складываем вот в это ведро.

Она предусмотрительно ушла с линии огня и подняла свою бутылку:

— Итак… Начали!

Через несколько секунд после того, как Гарри начал брызгать, из складки ткани, треща и сверкая крыльями как жук, вылетела взрослая докси. Тельце у нее было маленькое, как у феи, но покрытое густыми черными волосами, крошечные, острые как иголки зубки и четыре яростно сжатых кулачка. Гарри на ходу остановил ее струей доксицида. Докси замерла в воздухе и с неожиданно громким «дзынь» упала на изношенный ковер. Гарри поднял ее и бросил в ведро.

— Фред, что ты делаешь? — вскричала миссис Уизли. — Брызгай на нее и сразу выбрасывай!

Гарри оглянулся. Фред двумя пальцами держал бьющуюся докси.

— Так точно! — громко отозвался Фред и быстро брызнул докси в лицо так, что она обмякла, но как только миссис Уизли повернулась к нему спиной, он подмигнул и опустил докси в карман.

— Мы хотим поэкспериментировать с ядом докси для наших Прелестей Прогульщика, [52] — чуть слышно шепнул Джордж Гарри.

52

8 Skiving Snackboxes

Поделиться:
Популярные книги

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1