Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
Шрифт:
Гарри подумал, что забыть мистера Уизли Дурслям было нелегко — два года назад он полностью разрушил их гостиную. Дядя Вернон побагровел и уставился на мистера Уизли, но решил промолчать, так как колдуны превосходили Дурслей числом вдвое.
— Мы хотели поговорить с вами о Гарри, — объяснил мистер Уизли с улыбкой.
— Ага, — крякнул Грюм. — О том, как с ним обращаются в доме.
Усы дяди Вернона чуть не вспыхнули от негодования. Он обернулся к Грюму — возможно, из-за котелка, видя в нем родственную душу культурного человека.
— Думаю, происходящее в моем доме вас не касается —
— Думай меньше, и больше читай, Дурсль, — рявкнул Грюм.
— В общем, — вмешалась Тонкс, чьи розовые волосы так оскорбили нравственность тети Петунии, что та предпочла закрыть глаза, — если нам станет известно, что вы ужасно обращаетесь с Гарри —
— Мы непременно узнаем об этом, — вежливо добавил Люпин.
— Да-да, — сказал мистер Уизли, — и если вы запретите Гарри пользоваться фелетоном —
— Телефоном, — шепнула Гермиона.
— Если Поттера хоть чем-то обделят, вы за это ответите, — сказал Грюм.
Дядя Вернон угрожающе надулся. Ярость перевесила в нем страх перед этой сумасшедшей компанией.
— Вы меня
— Именно, — подтвердил Грюм, довольным тем, что дядя Вернон все схватил на лету.
— Я похож на человека, которого можно запугать? — рявкнул дядя Вернон.
— Ну, если только… — Грюм приподнял котелок, обнажая круто вращающийся волшебный глаз. Дядя Вернон в ужасе отпрянул назад и больно стукнулся о багажную тележку. — Конечно, ты трус, Дурсль.
Грюм повернулся к Гарри.
— Ну, Поттер… кликни нас, если что. Если от тебя три дня не будет вестей, мы кого-нибудь пришлем…
Тетя Петуния жалобно взвыла. Естественно, она подумала о том, что скажут соседи, появись у её дома такие люди.
— Бывай, Поттер, — Грюм потряс плечо Гарри узловатой рукой.
— Береги себя, Гарри, — сказал Люпин. — И не теряйся.
— Гарри, мы как можно скорее заберем тебя оттуда, — шепнула миссис Уизли и снова обняла его.
— До встречи, дружище, — Рон оживленно потряс руку Гарри.
— До скорой встречи, — пообещала Гермиона. — Мы обещаем, Гарри.
Гарри кивнул. Он не знал, как выразить словами его признательность всем им, собравшимся здесь и переживающим за него. Он улыбнулся, махнул на прощание рукой и вышел из здания вокзала на залитую солнцем улицу. Дядя Вернон, тетя Петуния и Дадли поспешили за ним следом.
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рейтинг книги
Переписка 1826-1837
Документальная литература:
публицистика
рейтинг книги

Морской волк. 1-я Трилогия
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Мое ускорение
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
