Гарри Поттер и Потайная Комната
Шрифт:
У другого конца поля бладжер уже поджидал Фред Висли. Гарри увернулся, и Фред изо всех сил ударил по бладжеру; бладжер был сбит с курса.
«Готов!» – крикнул довольный Фред, но он ошибся; бладжер снова погнался за Гарри, словно его притягивало магнитом, и Гарри пришлось удирать на полной скорости. Пошёл дождь; Гарри почувствовал, как падают на лицо и расплываются на очках тяжёлые капли. У него не было ни малейшего понятия о том, как идёт игра, до тех пор, пока не услышал, как Ли Джордан, комментировавший матч, объявил:
«Шестьдесят – ноль, Слитерин впереди…» Было ясно, что превосходные мётлы Слитерина делали
«Кто-то… потрудился… над… этим… бладжером…» – хмыкнул Фред, со всей силы махнув битой, когда тот предпринял очередную атаку на Гарри.
«Нам нужен тайм-аут», – заявил Джордж, пытаясь одновременно подать Вуду знак и помешать бладжеру сломать Гарри нос. Вуд, видимо, понял. Мадам Хуч дала свисток, и Гарри, Фред и Джордж спикировали к земле, всё ещё пытаясь увернуться от сумасшедшего бладжера.
«Что происходит? – спросил Вуд, когда гриффиндорцы сгрудились вместе, в то время как слитеринцы отпускали язвительные замечания. – Нас разносят. Фред, Джордж, вы где были, когда бладжер помешал Ангелине забить?»
«Мы были в двадцати футах над ней, Оливер, мешая другому бладжеру прикончить Гарри, – со злостью ответил Джордж. – Кто-то его настроил – он не отпускает Гарри. Всю игру он ни к кому другому и не подлетел. Наверное, слитеринцы что-то с ним сделали».
«Но бладжеры с нашей последней тренировки были у мадам Хуч под замком, и с ними тогда всё было в порядке…» – занервничал Вуд. К ним направлялась мадам Хуч. Гарри видел через её плечо, что слитеринцы кривляются и указывают в его сторону.
«Послушайте, – сказал Гарри, пока она приближалась, – если вы двое всё время будете летать вокруг меня, то я поймаю снитч, если только он сам залетит ко мне в рукав. Присоединяйтесь к остальной команде и дайте мне самому справиться с этим ненормальным».
«Не валяй дурака, – возразил Фред. – Он тебе башку снесёт». Вуд переводил взгляд с Гарри на Висли.
«Оливер, это безумие! – яростно воскликнула Алисия Спиннет. – Ты не можешь оставить Гарри один на один с ним. Давай потребуем расследования».
«Если мы сейчас остановимся, то проиграем матч! – сказал Гарри. – А мы не сдадимся Слитерину только из-за безумного бладжера! Ну же, Оливер, скажи им, чтобы оставили меня».
«Всё это твоих рук дело, – крикнул Вуду Джордж. – 'Добудь снитч или погибни', что за глупость…» Тут к ним подошла мадам Хуч.
«Готовы продолжить игру?» – спросила она у Вуда. Вуд глянул на решительное выражение лица Гарри.
«Хорошо, – сказал он. – Фред, Джордж, вы слышали Гарри – оставьте его в покое и предоставьте ему управляться с бладжером в одиночку». Дождь пошёл сильнее. По свистку мадам Хуч Гарри с силой оттолкнулся от земли и моментально услышал позади предательский свист бладжера. Гарри поднимался всё выше и выше; он петлял и пикировал, вертелся спиралью, нарезал зигзаги и делал бочки. Хотя у него слегка кружилась голова, он, тем не менее, держал глаза открытыми; дождь стучал по очкам и затекал в нос, когда он висел вниз головой, уворачиваясь от очередного отчаянного пике бладжера. С трибун слышался смех, он понимал, что, должно быть, выглядит
«Для балета тренируешься, Поттер? – крикнул Малфой, когда Гарри был вынужден сделать в воздухе дурацкий пируэт, чтобы уйти от бладжера. Гарри полетел дальше, а бладжер повис в нескольких футах у него на хвосте; и в этот самый момент, со злостью оглянувшись на Малфоя, он увидел то, что искал – Золотой снитч. Снитч висел в нескольких дюймах от левого уха Малфоя, но тот, занятый высмеиванием Гарри, его не заметил. Какую-то крохотную долю секунды Гарри помедлил, не решаясь ринуться на Малфоя, так как тот мог глянуть вверх и увидеть снитч. БАМ! Он задержался на месте на одно мгновение дольше, чем следовало. Бладжер в конце концов догнал его и ударил по локтю, и Гарри почувствовал, что рука сломана. Как в тумане, ослеплённый жгучей болью в руке, он скользнул в сторону по мокрому от дождя помелу, цепляясь за него одним коленом. Его правая рука бесполезно повисла – бладжер ринулся в следующую атаку, на этот раз прямо в лицо – Гарри отвернул в сторону; в его затуманенном мозгу отложилась только одна мысль – добраться до Малфоя. Сквозь пелену дождя и боли он спикировал на белеющее под ним ухмыляющееся лицо и увидел, как расширились от страха глаза Малфоя: тот думал, что Гарри его атакует.
«Какого…» – выдохнул он, откачнувшись в сторону. Гарри убрал здоровую руку с помела и совершил дикий бросок; он почувствовал, что его пальцы сомкнулись на холодном снитче, но теперь он висел на метле на одних только ногах. С трибун донеслись крики, когда он стал пикировать прямо на землю, изо всех сил стараясь не потерять сознание. С громким плеском он плюхнулся в грязь и скатился с метлы. Одна его рука висела под странным углом, издалека он сквозь боль слышал свист и крики. Он сконцентрировался на зажатом в здоровой руке снитче.
«А-а, – невнятно произнес он. – Мы выиграли». И потерял сознание.
Когда он пришёл в себя, в лицо ему лил дождь, он всё ещё лежал на поле, а над ним кто-то склонился. Он увидел блеск зубов.
«О нет, только не это», – простонал он.
«Он не понимает, что говорит, – громко объявил Локхарт собравшейся вокруг них толпе взволнованных гриффиндорцев. – Не стоит беспокоится, Гарри. Я вправлю тебе руку».
«Нет! – крикнул Гарри. – Пусть будет, как есть, спасибо…» Он попытался сесть, но боль была ужасной. Рядом раздался знакомый щелчок.
«Колин, такая фотография мне не нужна», – громко сказал он.
«Ложись, Гарри, – настаивал Локхарт. – Это простое заклинание, я использовал его сотни раз…»
«Почему бы мне просто не пойти в лазарет?» – сжав зубы, спросил Гарри.
«И впрямь стоило бы, профессор, – заметил вымазанный в грязи Вуд, с трудом сдерживая улыбку, хотя его ловец и получил травму. – Отлично поймал, Гарри, это смотрелось! Твой лучший бросок, я бы сказал…» Сквозь скопление ног Гарри заметил Фреда и Джорджа Висли, загонявших разбушевавшийся бладжер в ящик. Тот всё ещё оказывал ожесточённое сопротивление.