Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)
Шрифт:
— …попрощаться.
— Верно, — тонким голосом одобрил профессор Флитвик. — Очень верно сказано! Ученики должны отдать дань уважения — так будет правильно. А поезд может приехать позже.
— Решено, — отрезала профессор Росток.
— Думаю… да… — согласился Хорохорн в некотором волнении, а Хагрид только приглушённо всхлипнул в знак согласия.
— Он идёт, — неожиданно оповестила Мак-Гонагалл, в очередной раз выглянув из окна. — Министр… и, похоже, он привёл с собой целую делегацию.
— Можно мне идти, профессор? — тут же подхватился Гарри.
Он
— Да, — кивнула Мак-Гонагалл, — и побыстрее.
Она сделала несколько шагов к выходу и открыла ему дверь. Юноша промчался вниз по винтовой лестнице и очутился в пустом коридоре. Плащ-невидимка остался на Астрономической башне, но это не имело значения — в коридорах не было никого, кто мог бы его увидеть: ни Филча, ни миссис Норрис, ни даже Пивза. На всём пути к гриффиндорской гостиной он не встретил ни души.
— Это правда? — негромким вопросом встретила его Толстушка, когда он подошёл. — Это действительно так? Дамблдор мёртв?
— Да, — сказал Гарри.
Она издала протяжный стон и, не дожидаясь пароля, подалась вперёд, пропуская его.
Как Гарри и предполагал, гостиная была полна народа. Все разом замолчали, едва он появился в портретном проёме. Среди сидящих у входа он заметил Дина и Шэймуса — значит, в спальне сейчас никого нет. Или почти никого. Не произнеся ни слова и не глядя по сторонам, Гарри пересёк комнату по направлению к спальням ребят.
Он надеялся, что Рон будет ждать его, и действительно: тот, полностью одетый, сидел на кровати. Гарри опустился на свою, под бордовый полог, и несколько мгновений они просто смотрели друг на друга.
— Они обсуждают, закрывать ли школу, — Гарри нарушил тишину первым.
— Лупин сказал — так и будет, — отозвался Рон.
Они помолчали.
— Ну что? — еле слышно спросил Рон, как будто боялся, что у стен есть уши. — Вы нашли его? Забрали? Хо… хоркрукс?
Гарри покачал головой. Всё, что случилось на том тёмном озере, казалось теперь нереальным, приснившимся кошмаром; неужели это было всего несколько часов назад?
— Вы не забрали его? — Рон заметно упал духом. — Его там не было?
— Нет. Кто-то уже успел взять его, а вместо него подбросить подделку.
— Успел взять?!
Гарри молча достал из кармана поддельный медальон, открыл и передал Рону. Подробный рассказ можно отложить… сейчас это неважно… важно только завершение. Завершение их напрасного путешествия… Завершение жизни Дамблдора…
— Р.А.Б. — прошептал Рон. — А кто это?
— Понятия не имею, — Гарри откинулся назад, улёгшись на кровати прямо в одежде, и уставился вверх.
Ему не было дела до того, кто такой Р.А.Б. И вряд ли когда-нибудь станет это интересно. Лёжа на спине и бессмысленно пялясь на полог, он вдруг понял, что замок погрузился в тишину. Фокс перестал петь.
И юноша — сам не понимая, откуда, — знал: феникс исчез, оставил Хогвартс. Так же, как Дамблдор покинул школу, покинул этот мир… покинул Гарри.
Глава
Уроки отменили, экзамены перенесли. Некоторые родители поспешили забрать детей из школы: двойняшки Патил уехали наутро после гибели Дамблдора; Захария Смита увёз надменный отец… А вот Шэймус Финниган наотрез отказался отправиться домой и громко спорил с матерью в вестибюле, пока не добился разрешения остаться на похороны. По словам Шэймуса, миссис Финниган было очень непросто устроиться на ночлег в Хогсмиде: в деревню продолжали прибывать многочисленные колдуны и ведьмы, желавшие проститься с Дамблдором.
Поздним вечером накануне похорон с неба стремительно спустился светло-голубой экипаж размером с дом, запряжённый дюжиной гигантских крылатых паломино. Это вызвало некоторое оживление среди студентов младших курсов, которым прежде не доводилось видеть ничего подобного. Гарри наблюдал из окна, как экипаж приземлился на границе Запретного леса; по ступенькам кареты сошла красивая смуглая женщина гигантского роста и упала в объятия ожидавшего её Хагрида…
Тем временем делегация Министерства магии, возглавляемая самим Министром, расположилась в замке на ночлег. Гарри старательно избегал любых встреч с чиновниками, поскольку был уверен, что рано или поздно его вновь начнут расспрашивать о последнем путешествии Дамблдора…
Всё это время Гарри, Рон, Эрмиона и Джинни проводили вместе. Казалось, прекрасная погода издевалась над ними; Гарри представлял, как бы замечательно всё могло сложиться, будь Дамблдор жив. Учебный год подходил к концу, позади остались бы усталость от избытка домашней работы и экзамены Джинни… как чудесно друзья проводили бы эти дни! И час за часом Гарри откладывал на потом то, что ему следовало сделать… сказать. Откладывал потому, что ему было слишком горько лишиться последнего источника утешения.
Дважды в день друзья навещали больничное крыло: Невилла уже выписали, но Билл до сих пор находился под опекой мадам Помфрей. Его шрамы выглядели ничуть не лучше; по правде говоря, внешне старший брат Рона теперь весьма напоминал профессора Хмури, хотя, к счастью, оба глаза и ноги были при нём. Характер Билла, однако, остался прежним. Пока единственной переменой явилось лишь внезапное пристрастие к бифштексам с кровью.
— …и поэтому ему повезло, что он женится на мне, — радостно заявила Флёр, взбивая подушки Билла, — ведь бррьитанцы вечно перрежарривьают мясо, я всегда говоррила.
— Видимо, мне всё-таки придётся смириться с их женитьбой, — вздохнула Джинни, сидя вместе с Гарри, Роном и Эрмионой перед открытым окном гриффиндорской гостиной и задумчиво глядя на сумеречные окрестности замка.
— Не такая уж она и плохая, — брякнул Гарри, но заметив, что брови Джинни поползли вверх, поспешно добавил: — Правда, уродина ещё та…
Джинни невольно прыснула.
— Что ж, думаю, если мама может её выносить, то и я смогу.
Эрмиона была поглощена чтением «Вечернего пророка».