Гарри Поттер и Враг Сокола
Шрифт:
— Да меня как-то его зависть не очень интересует. Если бы он знал, сколько всего пришлось пережить, сразу расхотел бы этот Орден, — ответил Гарри.
— Я знаю, что тебе досталось, — согласился Рон, — но зато и награда. Кстати, тебе к Ордену нужно мантию суперскую купить. В чем ты будешь на выпускном?
— Об этом не пришлось беспокоиться: мадам Малкин прислала мне и Гермионе мантии. Шикарные, особенно у Гермионы. Я даже не знал, что бывает такая красота. Не представляю, сколько она стоит. Так что Гермиона будет красивее всех.
— Везет, — по-доброму позавидовал Рон.
— Рон, а ты в чем будешь? Только не вздумай прийти в том оранжевом ужасе! — воскликнула Гермиона.
— Не ужас, а классная мантия, на Рождество
Гермиона хмыкнула и продолжила накрывать на стол. Гарри раскладывал карточки с именами учителей.
— Что это? — изумленно воскликнул он.
— Где? Что? — спросили Гермиона и Рон.
— Амбридж! Здесь написано — Амбридж! — Гарри протянул им карточку.
— Эту жабу пригласили на выпускной? — возмутился Рон.
— Профессор Дамблдор! — Гарри повернулся к подошедшему директору. — Это правда, что профессора Амбридж пригласили на выпускной?
— Правда, — спокойно ответил Дамблдор и даже улыбнулся. — Я знаю, Гарри, что тебе и твоим друзьям она причинила много неприятностей, но комиссия Министерства Магии пришла к выводу, что ничего страшного и беззаконного госпожа директор не сделала. В других школах ещё хуже было.
— Но… — начал было Рон.
— Понимаю ваше негодование, мистер Уизли, — вздохнул Дамблдор. — Но все, что делала профессор Амбридж, было продиктовано давлением сверху. Если бы она проявила себя как порядочный человек, ее просто сместили бы с должности директора и на ее место поставили кого-нибудь из Упивающихся Смертью, как это было в Бобатоне и Дурмстранге. А так при Долорес в школе… — Дамблдор хотел было сказать, что было неплохо, но произнес только: — В общем и целом никто серьёзно не пострадал. Кроме тебя, Гарри, конечно, — тут же добавил он, встретившись взглядом с Гермионой.
— Да… да она, — Рон с трудом подбирал слова.
— Да, безусловно, профессор Амбридж была не всегда права. В качестве наказания ей запретили занимать в Министерстве ответственные должности, — продолжил Дамблдор, — так что сейчас госпожа бывший директор — безработная.
— Так ей и надо, жабище такой, — буркнул Рон, — пусть побудет на месте Ремуса.
— Сейчас Ремус исцелен и у него, я уверен, все будет хорошо. Темные времена прошли. Все переменилось к лучшему, — Дамблдор счастливо улыбался. — И сегодня произошло ещё одно чудо. Та женщина, которую любил Северус, вернулась к жизни.
— Как? — одновременно спросили Гарри, Гермиона и Рон, вмиг забыв об Амбридж.
— А где она была все это время? — удивленно проговорил Гарри.
— Восемнадцать лет назад ее душу высосал дементор, но тело этой несчастной осталось. Сегодня ночью ее душа вернулась, — ответил Дамблдор.
— Почему? — тихо спросила Гермиона.
— Я не знаю. Но сейчас это неважно. Главное, что теперь Северус тоже счастлив. Конечно же, я пригласил Эрмион на выпускной. Пусть развлечется.
Гермиона, широко раскрыв глаза, смотрела на Дамблдора, а затем переглянулась с Гарри.
К выпускному общий зал был украшен не менее роскошно, чем на Рождественский бал, но совсем по-другому. Вместо четырех больших столов стояло множество небольших столиков — в связи с последними событиями многие школьники так и не поняли, к какому факультету себя отнести: тот, на котором проучились шесть лет, или только последний год. Проще было только тем, кому посчастливилось остаться на своем родном факультете. Стены зала были украшены флагами, а возле входа висели газеты, где в рисунках и фотографиях рассказывалась история факультета и самые интересные моменты из школьной жизни выпускников. Гарри внимательно перечитал каждую ещё вчера. Улыбнулся, когда нашел свою детскую фотографию, приклеенную рядом с круглым смешным личиком Гермионы в пририсованной фате,
— Что за глупости, Гарри, — Гермиона улыбнулась. — Ты прекрасно выглядишь.
— Это точно, — вздохнул Рон, — я хотел себе такую мантию купить, но денег не хватило.
— Не беспокойся, Рон, на этот раз ты купил очень хорошую мантию. Скромно и со вкусом.
— Мама со мной увязалась, — пробурчал Рон. — А это кто? — он едва ли не пальцем указал на молодую стройную женщину, которая, наколдовав себе зеркало у стены, расправляла легкие серебристые складки мантии.
Гарри узнал ее — именно это красивое лицо он видел, когда вместе с Гермионой взломал блок Снейпа.
— Это и есть та женщина, о которой говорил профессор Дамблдор.
— Которую Снейп любил? Ну у него губа не дура, — покивал Рон.
Словно услышав эти слова, Эрмион обернулась и кокетливо улыбнулась Гарри и Рону. Первые выпускники прибыли за несколько минут до девяти. Появлялись из камина в Общем зале, расширенного в честь праздника до размеров парадного входа, сверкая украшениями, щеголяя роскошными мантиями. Ахали, разглядывая убранство, бросали обнадеженные взгляды в сторону помоста с музыкантами и глазели друг на друга. Уже слышались первые любезности и колкости. Профессор Макгонагалл (с неизменным праздничным венком на шляпе) предлагала угощаться в ожидании вручения дипломов, профессор Спраут добрыми улыбками мирила старшекурсниц. Кроме знакомых лиц преподавателей Гарри увидел Дикоглаза Муди без обычного дорожного плаща, но с неподражаемой деревянной ногой, Ремуса в новой мантии, выглядящего далеко не таким изможденным, Сивиллу Трелони в праздничной шали, с неизменными многочисленными ожерельями на тонкой шее. Рядом с Тонкс, одетой в блестящую сиреневую мантию, сидела Амбридж в том же розовом безвкусном одеянии, которое Гарри и Гермиона видели на ней во время Рождественского бала. Амбридж сладенько улыбалась и, сюсюкая, предлагала маленькому Сириусу пощипать свое боа. Другие гости были Гарри незнакомы — наверное, из министерства. Седенький старичок, такой дряхлый, что Гарри опасался, что он рассыплется прямо сейчас, но облаченный в тяжелую даже на вид, расшитую звездочками мантию, беседовал с Дамблдором, пока его волшебная палочка подписывала дипломы выпускников Хогвартса. За процессом внимательно наблюдал, время от времени поправляя стопку подписанных пергаментов, мужчина в черном шелковом плаще, разодетый не хуже, судя по воротнику, видневшемуся из-под иссиня-черных прядей. Снейпа почему-то нигде не было. Гарри подумал было, что профессор решил не идти на выпускной. Но недалеко крутилась Эрмион. Не могла же она прийти одна? Взмахом палочки женщина убрала зеркало и с улыбкой повернулась в сторону Гарри, Гермионы и Рона, затем приблизилась к ним.
— Прекрасный вечер, не правда ли? — ее акцент живо напомнил Гарри Флер Делакур. — У вас ослепительная мантия, дорогая, — Эрмион повернулась к Гермионе. — Вы королева бала, и судя по зеленым лицам ваших однокашниц, они этого не ждали. Кстати, а этот розовый ужас в бантиках — кто? Жена бывшего министра? Нет, не Люциуса, того, что был до него.
Гарри прыснул. Рон, приоткрыв рот, не отрывал глаз от француженки.
— Это профессор Амбридж, — ответила Гермиона. Но, похоже, Эрмион не слишком интересовал ответ.