Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Да брось ты! Никто не мог переступить запретную линию. Даже Фред с Джорджем. Надел мантию-невидимку?
– Мантии-невидимке линию не обмануть.
– Понимаю. Будь это мантия, ты бы и меня прихватил. Мы ведь под ней вдвоем умещаемся. Значит, нашел какой-то другой способ?
– Послушай, Рон. Я не подходил к Кубку. Кто-то другой бросил в него мое имя.
Брови у Рона поползли наверх.
– Зачем?
– Не знаю.
Не отвечать же: «Меня хотят убить». Глупо! Брови Рона чуть не слились с рыжими волосами.
– Не знаешь? Так я
– Но я не бросал в Кубок пергамента с моим именем!
– начал злиться Гарри.
– Да ладно, - протянул Рон, точь-в-точь как Седрик, тем же скептическим тоном.
– А ты, выходит, лгун. Кто утром сказал: «Я бы бросил имя ночью, чтобы никто не видел»? Я что, совсем дурак?!
– Сейчас, во всяком случае, очень похож.
– Чего-чего?
– без следа улыбки, вымученной или какой еще, протянул Рон.
– Тебе пора спать, Гарри. Завтра ведь рано вставать. Всякие там фотосъемки…
Он задернул на кровати полог. А Гарри как прирос к полу, глядя на бархатные бордовые занавески. За ними лежал друг, который еще никогда не подозревал Гарри во лжи.
Глава 18. Сколько весят волшебные палочки
Проснувшись в воскресенье, Гарри не сразу осознал, что накануне произошло. В голове все перепуталось. Но сейчас он поговорит с Роном, и Рон, конечно, поверит ему. Гарри отдернул полог - постель Рона пуста. Наверное, ушел завтракать.
Гарри оделся и по винтовой лестнице сбежал в гостиную. Его появление встретил гром аплодисментов. Куда деваться? Идти в Большой зал? Там гриффиндорцы обрушат шквал приветствий, как на героя. Остаться здесь? Опять пристанут братья Криви, вон уже машут. Нет, сейчас надо все обсудить с Гермионой. И Гарри решительно двинулся к выходу, толкнул портрет, выбрался на площадку и нос к носу столкнулся с Гермионой, державшей в руке многоэтажный бутерброд, завернутый в салфетку.
– Привет.
– Гермиона, развернув салфетку, протянула Гарри еду.
– Это тебе. Может, прогуляемся?
– С радостью, - благодарно согласился Гарри. Спустились на первый этаж, не заглянув в Большой зал, пересекли холл, вышли наружу и быстро зашагали по лужайке в сторону озера. Корабль стоял у причала, отбрасывая на воду черную тень. Утро выдалось прохладным, они шли, жуя тосты, и Гарри без утайки поведал все Гермионе. Гермиона, к его облегчению, не усомнилась ни в едином слове.
– Конечно, ты тут ни при чем, - кивнула Гермиона, выслушав рассказ о сцене в комнате с камином.
– Видел бы ты себя со стороны, когда Дамблдор объявил: «Гарри Поттер»! Но кто, кто же это сделал? Грюм прав, Гарри. Ученикам не под силу обмануть Кубок и переступить линию Дамблдора…
– Ты видела Рона?
– перебил ее Гарри.
– Да…
– Все еще думает, что это моих рук дело?
– Нет… наверное, нет. Кажется, не совсем…
– Как это не совсем?
– Гарри, неужели тебе не ясно?
– всплеснула руками Гермиона.
– Он просто слегка завидует!
– Завидует, - с сомнением протянул Гарри.
– Чему завидовать-то? Хочет выставить себя идиотом перед всей школой?
– Пойми, Гарри, - принялась терпеливо объяснять Гермиона, - ты всегда в центре внимания…
Гарри хотел возразить что-то резкое, но Гермиона, не дав ему, продолжала:
– Знаю, ты не виноват. Слава тебя не прельщает. Но пойми и Рона. Дома старшие братья, все они в чем-то его превосходят. Ты, его лучший друг, - знаменитость, он всегда в тени, когда вас видят вместе. Рон смирился с этим, никогда даже не заикнется. Но история с Кубком - это уж чересчур.
– Только этого не хватало! Передай ему, я с радостью с ним поменяюсь. Пусть узнает, каково это - куда ни пойдешь, люди всюду таращатся на твой шрам…
– Не собираюсь ничего передавать. Поговори с ним сам. Это единственный выход.
– А я не собираюсь бегать за ним, как нянька, учить уму-разуму!
– крикнул Гарри, спугнув дремавших на дереве сов.
– Может, он поверит, когда я сверну себе шею… Поймет, какое это удовольствие - Турнир!
– Да, веселого мало.
– Вид у Гермионы был на редкость озабоченный.
– Знаешь, что надо сделать? Немедленно, как придем в замок?
– Дать Рону хорошего пинка.
– Написать Сириусу. Обо всем. Он просил все сообщать ему, держать в курсе дела. Как видно, предвидел что-то подобное. Я захватила с собой перо и пергамент.
– Ничего не надо писать.
– Гарри обернулся: не подслушивает ли кто? Кругом ни души. И он продолжил: - Сириус сейчас же приехал только потому, что у меня слегка заболел шрам. Напиши я ему о Турнире, он опять примчится.
– Но это его решение.
– В голосе у Гермионы появился кремень.
– Он все равно об этом узнает.
– Как?
– Турнира не утаишь.
– Гермиона говорила очень серьезно.
– Турнир Трех Волшебников - знаменитое состязание. Ты тоже знаменитость. Удивлюсь, если в «Пророке» еще не вышла статья «Гарри Поттер - чемпион Хогвартса». Ты значишься в половине книг о Сам-Знаешь-Ком. Поверь, будет лучше, если Сириус все узнает от тебя самого.
– Ладно, напишу. Ты права.
Гарри бросил в озеро последний кусок хлеба, из воды высунулось огромное щупальце, схватило еду и исчезло. А друзья поспешили обратно в замок.
– Какую сову послать?
– спросил Гарри на лестнице.
– Сириус просил больше не посылать Буклю.
– Попроси у Рона Сычика.
– Ни за что, - отрезал Гарри.
– Можно взять школьную.
Вошли в совятник, Гермиона дала Гарри кусок пергамента, перо и чернильницу и пошла ходить вдоль насестов, разглядывая почтовых сов. Гарри примостился у свободной стены и начал писать.
Чародейка. Власть в наследство.
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги

Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
