Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
Не ответив ни слова, Каркаров поспешно удалился вместе с учениками. Грюм долго смотрел ему вслед волшебным глазом, изуродованное лицо выражало острую неприязнь.
По субботам ученики спускались завтракать позже. Но в этот выходной не только Гарри, Рон и Гермиона встали пораньше. В холле уже собралось человек двадцать.
Кто-то жевал тосты, и все глазели на Кубок огня. Он стоял в центре холла на табуретке, на которую обычно клали Волшебную шляпу. Его обегала начерченная на
– Интересно, кто-нибудь уже бросил в Кубок пергамент со своим именем?
– спросил у третьекурсницы Рон.
– Дурмстрангцы бросили все. А из Хогвартса я еще никого не видела.
– Уверен, что ночью кто-то наверняка бросил. Я бы так и сделал. Неприятно, когда в такую минуту на тебя смотрят. Вдруг Кубок тут же плюнет тебе в лицо твое имя, - сказал Гарри.
Кто-то сзади Гарри хохотнул. Обернувшись, он увидел близнецов и Ли Джордана. Они бежали по лестнице вниз, вид у всех троих был вдохновенный.
– Свершилось, - шепнули они брату и его друзьям.
– Мы его выпили!
– Что? Что?
– не понял Рон.
– Выпили зелье старения, тупая ты башка, - пояснил Фред.
– Всего по одной капле, - потер руки сияющий Джордж - Нам до семнадцати не хватает совсем чуть-чуть.
– Если кто из нас победит - делим тысячу галлеонов на троих!
– Лицо Ли расплылось в широченной улыбке.
– Думаю, из этого вряд ли выйдет что-нибудь путное, - предупредила Гермиона.
– Уверена, уж это-то Дамблдор предусмотрел.
Отчаянные головы пропустили слова Гермионы мимо ушей.
– Готовы?
– спросил Фред у дрожащих от нетерпения дружков.
– Я иду первый! За мной!
Гарри наблюдал как зачарованный. Фред вынул из кармана кусок пергамента со словами: «Фред Уизли, Хогвартс», подошел к линии, остановился, переминаясь с мысков на пятки, как пловец перед прыжком с пятнадцатиметровой вышки. И, глубоко вздохнув, у всех на глазах переступил золотую черту.
«Неужели обман сработал?» - поверил на какой-то миг Гарри. Джордж тоже поверил. Издав победный клич, он без промедления прыгнул за братом. Тут же раздался громкий хлопок, и близнецов, словно невидимой катапультой, выбросило из золотого круга. Пролетев по воздуху метра три, они приземлились на холодный каменный пол. Было не только больно, дерзость еще и кончилась бесславно: хлопнуло второй раз, и у близнецов выросли длинные белые бороды.
Все помирали со смеху - даже Фред с Джорджем, - поднявшись с пола и увидев бородатые лица друг друга.
– Я же предупреждал, - послышался низкий голос Дамблдора: в глазах у него плясали веселые искорки.
– Ступайте к мадам Помфри. Она уже лечит мисс Фосетт из Когтеврана и мистера Саммерса из Пуффендуя. Им тоже захотелось себя состарить. Но, признаться, их бороды ни в какое сравнение не идут с вашими.
Фред с Джорджем отправились в больничное крыло в сопровождении хохотавшего до колик Ли, а Гарри, Рон и Гермиона, тоже посмеиваясь, поспешили завтракать. В Большом зале, как и полагается в канун Дня Всех Святых, под волшебным потолком порхали стайки летучих мышей, а из каждого угла подмигивали огоньки в прорезях огромных тыкв. Гарри подсел к Дину с Симусом, обсуждавшим, кто
– Говорят, Уоррингтон бросил, еще на рассвете, - сообщил Дин.
– Ну, тот, похожий на ленивца увалень из Слизерина.
Уоррингтон играл в команде слизеринцев, Гарри его хорошо знал. Не дай бог, Кубок кого-нибудь из слизеринцев выберет! Гарри даже передернуло от отвращения.
– А пуффендуйцы поговаривают о Диггори, - презрительно пожал плечами Симус.
– Но вряд ли этот красавчик захочет рисковать своей внешностью.
– Тихо, - вдруг сказала Гермиона.
Из холла донеслись возбужденные голоса. Гриффиндорцы повернули головы: в зал входила со смущенной улыбкой Анджелина Джонсон, высокая черноволосая девушка - охотник гриффиндорской команды.
– Ну вот, - сказала она, подсев к друзьям.
– Я бросила свое имя.
– Ты шутишь, - изумился Рон.
– Тебе уже семнадцать?
– спросил Гарри.
– Ты что, не видишь? Бороды-то нет!
– вразумил его Рон.
– На прошлой неделе исполнилось, - сказала Анджелина.
– Как я рада, что кто-то из наших решился бросить!
– повернулась к ней Гермиона.
– Хорошо бы Кубок тебя выбрал! Очень на это надеюсь.
– Спасибо, Гермиона.
– Конечно, уж лучше ты, чем этот красавчик Диггори, - заметил Симус, чем привел в негодование проходивших мимо пуффендуйцев.
– Что мы сегодня будем делать?
– спросил Рон друзей, выйдя после завтрака в холл.
– Мы давно не заходили к Хагриду, - напомнил Гарри.
– Потопали, - согласился Рон.
– Но берегитесь, а то он еще уговорит нас скормить пальцы его любимцам.
Лицо Гермионы вдруг вспыхнуло озарением.
– Как же я раньше об этом не подумала!
– воскликнула она.
– Хагрида надо пригласить в мой союз! Подождите меня здесь, я мигом сбегаю за значками.
– Совсем того!
– в отчаянии воскликнул Рон, глядя вслед Гермионе, взбегавшей по мраморной лестнице.
– Смотри-ка, Рон, - толкнул Гарри друга.
– Твоя приятельница!
Из входных дверей в холл потянулись шармбатонцы и среди них девушка, похожая на вейлу. Мадам Максим вошла последняя и гуськом повела свой выводок к Кубку огня. Стоявшие вокруг Кубка вежливо уступили место вновь прибывшим, с любопытством наблюдая за ними. Один за другим гости переступали золотую линию и бросали кусочки пергамента в синевато-белое пламя - огонь при этом пунцовел и выбрасывал сноп ярко-красных искр.
– А что будет с теми, кого Кубок не выберет?
– шепнул Рон Гарри, наблюдая, как вейла бросает в огонь пергамент.
– Как, по-твоему, они вернутся домой или останутся смотреть Турнир?
– Не знаю. Наверное, останутся. Мадам Максим ведь будет судьей.
Наконец все шармбатонцы побросали имена в Кубок, и мадам Максим вывела их строем наружу.
– Где же они ночуют?
– Рон подошел к дверям, провожая их взглядом.
Громкий жестяной стук позади возвестил о возвращении Гермионы с коробкой, полной значков.
– Ну, наконец, идем скорее!
– Рон поскакал по каменным ступеням, не сводя глаз с «вейлы», шедшей рядом с мадам Максим по лугу, сбегающему к хижине Хагрида.
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
