Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Где сокрыта библиотека
Шрифт:

Дерьмо, дерьмо, дерьмо.

Я прошел квартал, голова шла кругом. У меня не было хороших отношений ни с кем из моих соотечественников в Каире. Все они были высокопоставленными лицами и дипломатами, убежденными империалистами, смотревшими свысока на людей, которые были не способны следовать приказам.

Послышались шаги, позади кто-то бежал.

— Уит!

Я остановился и обернулся, с трудом сдерживая улыбку. Мой старый друг все-таки пришел. Лео остановился, его аккуратная прическа уже не была такой аккуратной.

— Это было глупо, — сказал он. — Что на тебя нашло?

— Я женюсь, — произнес я. —

И бракосочетание должно быть настоящим и признано нужными людьми.

Он удивленно вскинул брови.

— Иисусе. Должен ли я поздравить тебя? Или выразить соболезнования?

Я похлопал его по спине.

— Решим на свадьбе. Ты будешь нашим свидетелем.

Я находился в баре.

Мы боролись за двенадцать дюймов пространства, потому что в знаменитом заведении Шепарда, отделанном красным деревом, толпились десятки посетителей. Лео утверждал, что знает, где искать армейского священника, некоего Генри Пула, который, по-видимому, любил светлое пиво в больших количествах. Когда он потащил меня обратно к Шепарду, образ моей будущей жены сам собой всплыл в моем сознании, такой ясный, будто она стояла передо мной. Темные неукротимые кудри, алхимические глаза, сияющие золотом и горящие ненасытным любопытством. Вероятно, она планировала улизнуть из номера в тайне от своего дяди. В этот самый момент она вполне могла выведывать расписание Рикардо или подговаривать персонал помочь ей.

Никогда не знаешь, чего ждать от Инез.

— Купи ему еще, прежде чем спрашивать, — произнес Лео на испанском вполголоса.

Я бросил взгляд в его сторону. Откуда он знает, что я выучил испанский? Когда я служил в армии, то запомнил несколько фраз, но ничего похожего на то, как я разговариваю или понимал язык сейчас. Похоже, не я один предпочитаю держать руку на пульсе.

Он сделал глоток своего напитка и безразлично пожал плечами. Затем он дернул подбородком в сторону армейского священника. Он стоял рядом со мной и улыбался, наблюдая за буйной сценой в роскошном помещении. Я бывал здесь раньше, множество раз, не редко по заданию Рикардо. Многие люди приходили к знаменитому водопою, рассчитывая хорошо провести время и не более того.

Генри наклонился вперед и прокричал бармену наши заказы, тот в свою очередь бодро кивнул, одновременно принимая заказы от полдюжины других посетителей. Я восхитился его умением работать в режиме многозадачности. Священник взглянул на нас и ухмыльнулся. У меня сложилось впечатление, что у него было не так уж много друзей, и он жаждал общения. Я ожидал, что он будет чопорным, зажатым и без чувства юмора.

Но он был весёлым и разговорчивым — что действительно несвойственно британцам — и практически вусмерть пьян. Он чересчур много улыбался и был слишком доверчивым, бедняга. Бармен подтолкнул к нам еще три стакана, наполненные до краев, и я помедлил.

Я уже выпил два.

— Оружие так необходимо? — священник икнул. — Нам здесь ничего не угрожает.

— Я без него никуда не хожу, — ответил я.

Лео наклонился и уткнулся носом в оружие, прикрепленное к моему бедру.

— Его револьвер все еще у тебя? Спустя столько времени?

— Чей? — спросил Генри, с интересом разглядывая его.

— Генерала Гордона, — тихо произнес Лео, прежде чем торжественно поднять стакан.

Генерала

Гордона? — спросил Генри потрясенным шепотом. — Это его пистолет?

Я напряженно кивнул и потянулся за стаканом. Не раздумывая, я сделал большой глоток спиртного.

— Но где ты его взял? — пробормотал священник. — Я слышал, ему отрубили голову…

— Еще по одной? — вмешался Лео.

— Мы только что выпили, — запротестовал Генри.

— Что-то мне подсказывает, что нам понадобится еще, — сказал Лео, бросив встревоженный взгляд в мою сторону.

Он, конечно, знал всю историю моей службы в армии вплоть до приобретения плохой репутации. Меня вышвырнули, не дав шанса ни высказаться, ни попрощаться с остальными. Не то чтобы меня это волновало — за исключением, пожалуй, того, что я исчез, так и не объяснившись с Лео.

Но даже тогда у меня было чувство, что он бы все понял несмотря на то, что никогда не сможет публично встать на мою сторону. Это уже не имело значения, потому что сейчас он был здесь.

— Как говорится, пьем до дна, — сказал Генри между приступами икоты.

Мы подняли стаканы. Взялся за гуж — не говори, что не дюж5.

Как говорится.

Какой, черт возьми, час? Лицо Лео расплывалось у меня перед глазами. Пение стало громче. Господи, как громко. Но я отвоевал нам еще несколько дюймов в баре. Победа.

— Разве тебе не нужно было кое-что спросить у Генри? — прорычал Лео мне в ухо.

— Иисусе, — сказал я, поморщившись.

Он засмеялся, его лицо раскраснелось и уже не было столь идеальным.

Генри отлучился в другой конец бара, после чего вернулся с пивом. Он всегда хотел больше пива. Должно быть, он из него состоит.

— Мне нужно жениться! — выкрикнул я.

— Что? — прокричал Генри.

— МНЕ НУЖНО ЖЕНИТЬСЯ! — прокричал я в ответ. — ТЫ ОКАЖЕШЬ МНЕ ЧЕСТЬ?

Он моргнул, расплескал пиво и положил руку мне на плечо.

— Конечно! Я ненавижу похороны!

— Здесь нужен виски, — сказал Лео, а затем издал мягкий, горестный смешок. — Больше виски, — поправил он.

Облегчение прорвалось сквозь окутавший мой разум туман. У меня есть священник.

И у меня будет Инез.

Слава Богу.

Я поднял свой стакан и погрузился в забытье.

К тому времени, как мы, спотыкаясь, вышли из бара, в вестибюле уже никого не было. Лео сделал пару шагов, прежде чем прислониться к одной из огромных гранитных колонн. Я чувствовал слабость в ногах, а разум пребывал в густой дымке, и трудно было поймать хоть одну мысль.

— Он сказал, что сделает это? — спросил я, пытаясь вспомнить точные слова священника. Он ушел час назад. А может и больше. Я перестал смотреть на часы.

Лео кивнул, а затем поморщился.

— Разве ты не помнишь, как кричал о том, что женишься?

— Что? Нет.

Это было бы крайне глупо, потому что никто не должен знать о наших планах. Любой мог прибежать с этой новостью к небезызвестному Рикардо Маркесу.

— Тебя поздравили практически все присутствующие, — заметил он. Мы были на расстоянии нескольких шагов друг от друга, тем не менее я чувствовал исходивший от него аромат крепкого алкоголя.

Поделиться:
Популярные книги

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Звездная Кровь. Изгой III

Елисеев Алексей Станиславович
3. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой III

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Честное пионерское! Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4