Где сокрыта библиотека
Шрифт:
– Как скоро они ответят?
– спросила я, глядя на зачарованную чашку.
Уит наполнил тарелку едой и протянул ее мне, а затем наполнил вторую впечатляющим количеством съестного.
– Думаю, что скоро. Вот, видишь?
– Уит указал вилкой на чашку.
– Уже работает.
Вода стала серебряной, а когда я поднесла ее ближе, на ней появилось лицо дяди Рикардо, искаженное от постоянной ряби на поверхности.
– Наконец-то, - прорычал дядя.
– Уже несколько дней прошло, Инез. И не думай, что мне неизвестно, куда ты отправилась. Лорена
– Ты дважды заливал ковер, - сухо заметила я.
– Нам пришлось ходить по комнате в обуви, потому что мы рисковали намочить чулки.
– Это меньшее, что ты заслуживаешь за то, что заставила меня нервничать, - огрызнулся он.
– Я застрял в этой камере, а ты в сотне километров от меня и наверняка уже попала во всевозможные неприятности. И ни одного сообщения. Ты хоть представляешь, что я пережил?
Я поежилась, полностью пристыженная.
– Мы были заняты, - сказал Уит, не переставая жевать. Каким-то образом он уже опустошил половину своей тарелки.
– Это Уитфорд?
– спросил дядя Рикардо.
– Передай этому подонку, что ему следовало бы лучше… В чем дело, Абдулла?
– дядя отвернулся, и я услышала чей-то приглушенный голос. Дядя Рикардо вернулся к чашке, закатив глаза.
– Абдулла считает, что я слишком строг с вами. Он передает приветы, поздравления и, не знаю, что-то еще. Здоровья на веки вечные или что-то в этом роде.
Я рассмеялась.
– Мы могли бы с ним поговорить, por favor?
– Я не достоин еще нескольких минут?
– требовательно спросил дядя.
Уит прервал трапезу и опустился рядом со мной на кровать. Он прижался своей щекой к моей и заглянул в чашку.
– Это важно, Рикардо.
– Хмпф, - сказал он и исчез.
Мгновение спустя в чашке появился Абдулла, он выглядел усталым и исхудавшим, борода закрывала всю нижнюю часть его лица.
– Как вы себя чувствуете?
– взволнованно спросила я.
– Намного лучше, когда вижу вас двоих, - ответил Абдулла.
– Я так рад за вас. Вы отличная пара. Вот бы еще найти кого-нибудь Фариде. Я бы очень хотел, чтобы она остепенилась с подходящим человеком…
– Абдулла, - решительно перебил его Уит.
– Нам нужно с тобой кое о чем поговорить.
– А?
Мы быстро пересказали ему все видения, которые посещали меня, опустив произошедшее на маяке. Моему дяде не нужно было знать об Айседоре или о том, что Уит был ранен. У него появились бы вопросы, а у нас не было времени его успокаивать.
И в любом случае, нам пришлось бы врать.
Я не знала, получится ли выбраться живыми из текущих обстоятельств, и от понимания этого у меня скручивались внутренности. Я отбросила волнение в сторону, сосредоточившись на словах Абдуллы.
– Подземные каналы?
– спросил Абдулла.
– Вы, должно быть, говорите о древних цистернах Александрии.
– Цистернах?
– переспросил Уит.
– Это было во времена Александра Македонского, когда он только основал
Мы с Уитом обменялись взглядами, и я почувствовала, что нас посетила одна и та же мысль. Это Клеопатра рассказала Цезарю о подземных водных путях.
– Значит, подземные каналы тянутся по всему городу, - подметил Уит.
– Да, - подтвердил Абдулла.
– Кстати, всё, что мне известно об этой подземной сети каналов, я узнал благодаря огромной работе Махмуда эль-Фалаки, человека с множеством талантов: придворного астронома, археолога, физика и картографа. Его задачей было составить карту древней Александрии, и ему удалось определить точное местоположение зданий во времена античности. Конечно, никто в англоязычном мире не поверил ему и не удостоил должного признания, - сказал Абдулла, с грустью покачав головой. Его лицо размывалось от движений, по воде пошла рябь.
Хотя вся эта информация была весьма познавательной, она не помогла нам понять, где Клеопатра могла спрятать алхимический трактат по пути во дворец, чтобы попросить аудиенции у Юлия Цезаря.
– Полагаю, там больше ничего нет, - сказала я.
– Ну, раз уж ты об этом упомянула, - медленно произнес Абудлла.
– Есть одна легенда, которая популярна среди археологов. Но это всего лишь домыслы без каких-либо доказательств, основанные на обрывках древних рукописей.
Я поддалась вперед, сердце трепетало от волнения.
– О чем вы говорите?
– Великая Александрийская библиотека была одной из самых знаменитых библиотек античности. Она посвящалась девяти музам искусств и являлась центром науки. В ней хранились тысячи свитков не только египетской истории, но и десятков других стран. К сожалению, Юлий Цезарь поджег египетские корабли в гавани, надеясь заблокировать флот Птолемея, но огонь перекинулся на склад, связанный с библиотекой, где хранились тысячи свитков, - сказал Абдулла.
– По оценкам некоторых историков, было утрачено около сорока тысяч рукописей.
– Это ужасно, - воскликнула я, думая о Клеопатре и о том, что она, должно быть, чувствовала, видя, как горит ее город.
– Ну, после этого инцидента многие бесценные документы были перенесены в библиотеку Серапеума, древнего храма, посвященного Серапису, - сказал Абдулла.
– Многие свитки из Великой библиотеки были перенесены туда для сохранности, но вот что интересно - ходят слухи о тайной библиотеке, где были спрятаны самые ценные трактаты.
– Секретная библиотека?
– повторил Уит.