Где-то между чёрным и белым
Шрифт:
Она мельком взглянула не него, затем перевела взгляд на дорогу.
— Я не это имел в виду, Нат.
Оскар крепко спал, когда он потрогала его за щеку.
— Когда ты впервые вернулся с войны, ты был другим, — начала она. — Я к тому, что это неудивительно. Как ты мог остаться прежним? Но я не ожидала таких изменений.
— Ты о чем?
— Ты казался более спокойным. Более... понимающим? — отвечала она с вопросительной интонацией. — Не таким вспыльчивым, как раньше, что мне нравилось.
Мэттью
— А затем ты стал рассказывать про своего друга, Пинга, и обо всем, что пережил там. Книга, которую он тебе дал…
— И?
— Она мне не понравилась!
— Почему? Ты никогда не говорила мне об этом.
— Мэтти, ты и я, мы знаем друг друга всю жизнь. Мы всю жизнь были католиками. А затем ты возвращаешься со всеми этими буддистскими материалами! Что я должна была со всем этим делать?
— Все это не имеет значения. — Он покачал головой и отвернулся — Сейчас я начинаю думать, что все это было просто ерундой... Мысли о том, что я даже не понимаю и, кажется, никогда не пойму.
Натали осторожно положила Оскара в корзинку, стоящую в углу крыльца и накрыла его тонким одеяльцем:
— Раньше ты не считал все это ерундой — когда был жив отец.
— Почему тебя это удивляет? — спросил он, цинично усмехнувшись.
— Мэтти, ты не должен этого делать…
— Как ты можешь так говорить? — возмутился он. — Ты хочешь сказать, если кто-то отнимет у тебя Оскара, ты не захочешь ему отплатить?
— Я этого не говорила.
— Тогда что ты говорила?
Натали повернулась, чтобы посмотреть на своего малыша, спокойно спящего в корзине.
— Я не говорила, что не хочу, чтобы они поплатились, я лишь говорю, что это не моя работа.
— Тогда чья?
— Я думала... может быть Его, — сказала она, посмотрев на небо.
Мэттью фыркнул:
— Да? Что ж, а может, я не доверяю Ему эту работу.
— Итак, позволь-ка я уточню, правильно ли поняла твои слова: все те идеи, с которыми ты вернулся — принятие того, что есть, и отказ от осуждения — все это применимо, но не тогда, когда это слишком сложно?
Проснулся Оскар и начал просить бутылочку. Натали пару секунд смотрела на Мэттью, но мужчина молчал.
— Нужно подогреть ему молоко, — пояснила она и вошла в дом.
Мэттью подошел к корзинке и взял Оскара на руки. Он нежно прижал его к груди, размышляя над словами Натали. Он стал другим, когда вернулся. Но сейчас — как он может вернуть все назад?
Ребенок начал успокаиваться, Мэттью обнял его и перехватил так, чтобы смотреть малышу в лицо. Невинные глаза Оскара были широко открыты, бровки в любопытстве приподнялись. Он будто спрашивал: «Ну? Что нас ждет впереди?».
Глава 28
Софи
«Не стоило делать заказ, пока Эви не пришла». Софи сидела рядом с кафе-мороженым на втором этаже казино и, подперев щеку рукой, безучастно разглядывала толпу, потягивающую разноцветные коктейли у бассейна. В воздухе витал запах хлорки.
Софи обернулась и заметила Эви, поднимающуюся на эскалаторе.
— Извини, я опоздала. — Эви опустилась на стул напротив. — Ужасные пробки, на шоссе произошла авария.
Эви собиралась на работу, поэтому была одета в голубое платье без рукавов. Длинные локоны лежали на плечах.
— Твое любимое. — Софи подтолкнула сестре стаканчик с фисташковым мороженым.
— Спасибо! — Эви принялась за десерт, и ее глаза распахнулись от удовольствия. — Так что случилось? И сядь ровно. Ты опять горбишься. Клянусь, к пятидесяти будешь выглядеть как Квазимодо, если продолжишь так сидеть.
Софи вздохнула и распрямила плечи.
— Лучше?
Эви была слишком увлечена мороженым, чтобы ответить.
— Я хотела поговорить с тобой. Наедине, — начала Софи, — и решила, что лучше поймать тебя до работы.
Эви поставила пустой стаканчик на стол и откинулась на спинку стула, с подозрением глядя на сестру.
— Речь пойдет о Кристиане?
— Да.
— Начинай. — Эви приглашающе взмахнула рукой.
— Ничего плохого не случилось.
— Серьезно? — Губы Эви дрогнули.
Софи откусила от своего ванильного мороженого и ощутила, как сладость тает во рту.
— Кристиан приходил поговорить со мной.
— Я знаю. — Эви скрестила руки на груди.
— Тогда ты знаешь, о чем мы говорили.
— Софи, в чем дело? Если ты собираешься рассказать мне, какой он лжец, и какую огромную ошибку я совершила, то этот разговор окончен.
— Нет, я совсем не об этом. — Софи сложила руки на коленях и посмотрела в глаза Эви. — На самом деле я хотела сказать тебе, как меня тронул его визит. Как бы я этого не хотела. Он действительно любит тебя. И надеюсь, вы сможете через это пройти.
— Кто ты? И что ты сделала с моей сестрой?
Софи всплеснула руками.
— Я это заслужила. Не думала, что когда-то это скажу, но я и правда это заслужила.
— Не нахожу слов, чтобы выразить, сколько для меня значат эти твои слова. — Эви расслаблено опустила плечи. Потянувшись через стол и взяв Софи за руку, Эви остановилась на мгновение, проверяя реакцию сестры. — Каждый день я спрашиваю себя, правильно ли поступаю, не абсолютная ли я дура, — она дотронулась до уголка глаза, — и все еще не могу поверить…