Где же ты, Орфей?
Шрифт:
— Дамы! Не хотел вас смущать, но до части с переодеванием никак не мог заставить себя выйти из укрытия!
— Орест! Что ты здесь делаешь?
— Я смотрю!
— Ты что сдала нас, Эвридика?!
— Нет!
— Я сейчас его убью!
— Точно нет!
— Что вы, не стесняйтесь, умереть от руки столь прекрасной девушки было бы для меня подарком!
— Орест, сейчас вообще не время!
— Так его зовут Орест? Слышишь, Орест, сейчас я тебе накостыляю!
— Будьте моей гостьей!
— Не
Орест и Ио замолчали, они посмотрели на меня не без любопытства, а сад снова нырнул в ночную тишину (или почти тишину, потому что ручей не замолчал).
Я не знала, что могу объяснить. Появление Ореста было для меня сюрпризом, поэтому я сказала:
— Этот молодой человек — Орест. Он — мой друг, я ему доверяю, и он очень верный. Но большой сплетник.
— По-моему ты сама себе противоречишь, — сказала Ио.
— Ничуть. Орест, а это — Ио, моя новая знакомая, которой я спасла жизнь. Мы идем спасать Орфея.
Орест прижал руку ко лбу, вид у него был не то скорбный, не то смешливый.
— Ну, — сказала Ио. — А объяснишь-то ты чего?
— Я представила вас друг другу.
Ио выругалась.
— Не переживайте, я не стану выдавать столь прекрасную девушку из страха потерять вашу компанию.
— Лапшу мне на уши не вешай.
— Он говорит совершенно серьезно!
— Хорошо, — сказал Орест. — Дело не только в золоте ваших волос, прелестная Ио. Я волновался за мою подругу. Эвридику, знаете ли, легко обвести вокруг пальца.
Я обиделась, потому что это была неправда.
— И как ты нас нашел? — спросила Ио шепотом.
— Если честно — поинтересовался обо всем у Андромеды. Шпионки из вас так себе.
Ио снова выругалась.
— Да, — задумчиво сказал Орест. — Доверять Андромеде не стоит. Но мне — вполне можно.
— С чего ты решил, что я тебя не прикончу? Я сверну тебе шею, как цыпленку.
Ио говорила с девчачьим задором, поэтому я ей не верила. Орест, кажется, тоже не был настроен так уж агрессивно.
— Знаете, Ио...
— Можно на "ты"!
— Раз уж ты все равно собираешься меня убивать, я не против!
Мне вдруг показалось очень сложным не засмеяться.
— Просто, как я полагаю, вы спускаетесь вниз.
— Угу. И тебе там делать нечего.
— Как ты понимаешь, Эвридика несколько необычная девушка. Не уверен, что она выживет на Свалке без сопровождения.
Мой смех зазвенел в ночном саду, и я прошла чуть дальше, чтобы найти скрывшийся между высоких трав ручей. Я прекрасно слышала, что они говорят.
Ио сказала:
— Ладно, значит ты хочешь с нами?
Ухнула сова.
Орест сказал:
— А это возможно?
Ручеек был похож на серебристую ленту, брошенную на землю. Я села перед ним на колени и коснулась губами холодной воды. Мне хотелось напиться, потому что
— В принципе, можно. Если только ты согласен влезть в мусорку.
— О, ради дружбы я согласен и не на такое!
— Я тебя давно заметила.
— Это неправда.
— Ладно, неправда. Но долго же ты ждал.
— Надеялся, что и ты разденешься.
Они оба засмеялись, и я с радостью подумала, что доля понимания между ними есть.
— Так кто такой этот Ясон? — словно бы между делом спросил Орест. Тут Ио не медлила.
— Тот, кто тебя однажды спасет. Или лучше так: тот, кто к этому причастен!
Снова вместо веселой молодой девушки я слышала полубезумную фанатичку. Все это было очень, очень неправильно. Но других, правильных, возможностей у меня не было, и я брала то, что дает мне судьба.
— Что ж, полагаю он заинтересован в последователях.
— Весьма.
— Значит поэтому ты меня и не убила? — Орест засмеялся.
— Еще и потому, что ты — забавный.
Честно говоря, я вообще не была уверена в том, что Ио способна на убийство. Разве что ради Ясона, но его здесь, к счастью, не было. Я напилась воды и подошла к ним, покачиваясь, будто пьяная.
— Так, значит, мы пойдем вместе.
— Пойдем. Ясон не против новых людей.
Коллаборация невозможна. Альтернатива для Ореста, в конце концов, только забыть эту ночь. Теперь я понимала, что Ио даже немного рада.
— Но предупреждаю, будет противно. И не только в той части, где мусорка.
Ио взглянула на мое ожерелье и на то место, где под одеждой было скрыто ожерелье Ореста.
— Но вам все равно будет легче. Спрячь это, Эвридика. На Свалке с тебя его просто сдерут.
— А как же мой прекрасный, модный и в меру изящный вид, разве он не выдаст во мне жителя Зоосада?
Ио легонько толкнула Ореста в бок.
— Не переживай, путешествие приведет тебя в надлежащий вид.
Так мы пошли. И я все думала о том, что Орест хороший друг, хотя поступил не очень честно. Тогда я верила и в то, что Ясон тоже окажется хорошим. Что все мы — люди, и пытаемся помочь друг другу, как можем.
Ясон ведь пытался помочь мисс Пластик. Ясон пытался помочь и Одиссею.
Одна убила себя, второй убивал других. Ясон с этой точки зрения напоминал какой-то проклятый артефакт. Время в Зоосаду перешло ту границу, за которой наступала тишина. Кафе закрывались на пару часов, чтобы вскоре открыться, даже самые упорные полуночники расходились по домам. Мы шли по пустой улице, две официантки и франт между ними. Орест был похож на европейского туриста в окружении двух поверхностных, американских девочек, которых просто соблазнить вином и разговорами об искусстве.