Ге, людина з Моого
Шрифт:
— Так, — потвердив я.
Мені стало шкода, що нашій щирій дружбі прийшов кінець. Та з жалю мені не хотілося нічого пояснювати, хоч і була в цьому потреба.
Я повернувся до них спиною й за хвилю почув позаду шепіт і якесь шемрання. Рвучко обернувшись, я побачив, що Ладіслав з Геленкою про щось шушукають, Йозіфек одним вухом слухає їх, а другим пильнує за мною. Кароліни в кімнаті не було.
Діти вдавали, ніби ні про що не шепотілися, а Йозіфек — ніби він і гадки не мав пильнувати за мною.
Проти мене було замислено змову, я це добре бачив і з сумом
Геленка люб'язно всміхалася.
— Ге, — звернулася вона до мене, — може, ти покажеш нам ту веселку за будинком?
Діти ніяк не могли знайти веселку. Тоді я показав на неї рукою, і ту ж мить Ладіслав сягнув мені в кишеню. Ліхтарик, як на те, перекосився, і Ладіслав довго вовтузився з ним. Я не хотів користатися з його невдачі й дав йому змогу витягти зброю.
За хвилю він уже цілився з неї в мене й наказував іти до будинку. Ми пішли. Ладіслав зажадав, аби я звів руки вгору. Я відмовився.
В кімнаті я сказав Йозіфкові, що було б краще, якби зброю тримав дорослий. Але Ладіслав сприйняв це як одразу й заявив, що він не такий дурний, аби стріляти, хіба вже йому дуже закортить.
— Гаразд. У такому разі хай її не тримає ніхто. Поклади пістолет перед собою на стіл, як шериф, — сказала Геленка.
Ладіславові дуже сподобалося бути шерифом, він сів і розпочав допит.
— Ти наш полонений, Ге, — сказав він, — ти мусиш давати відповіді на наші питання й робити те, що ми тобі звелимо.
— Я відповідатиму своєю волею, — сказав я. — І робитиму те, що вважатиму за потрібне.
— Так не піде.
— Піде.
— Шшш, — прошипів Ладіслав і взяв зі столу ліхтарик.
Я тримався досить гордо, щоб нікому не піддатися! Я не потребував ні заступництва, ні захисту. І все ж таки відчув полегкість, коли зайшла Кароліна, коли вона звеліла Ладіславові, аби він мерщій віддав мені ліхтарик.
На ній тепер була блакитна літня сукня: Певно, вона переодяглася під барву неба. Її ясно-золотиста шкіра, темно-золотаві очі й ця блакитна сукня — такої приємної гри кольорів я не бачив уже давно.
Але поки я розводився тут про кольори, Ладіслав відмовляється слухатись Кароліни. До цього її дратує ще й Йозіфек, приєднавшись до Ладіслава.
— Що ж воно виходить? — мовив Йозіфек. — Полонений матиме зброю, а ми будемо допитувати його беззбройні? Це буде найдивніший допит в історії полонених взагалі. Крім того, мені здається, що моогани чимось намащуються або роблять собі якесь впорскування, щоб їм не шкодило це проміння. Так воно чи ні, Ге?
— Приблизно, Йозіфку. Ми захищені від променів.
— Будь ласка, — розсердився Ладіслав. — Усі переваги будуть на його боці. Це нечесно, так не годиться!
— Хто з вас має право говорити про чесність? — урвала його Кароліна. — Ти, Ладіславе, чи ти, Геленко, чи ти, Йозіфку? Ви напали на Ге в ту хвилину, коли він виказував вам свою люб'язність, підступно захопили його зброю, і сором казати, що було й що могло бути далі. Чим завинив Ге, що ви раптом повелися з ним так нечесно? Тепер у тобі, Ладіславе, мабуть, спить Ладіслав Славний і не бачить твого нечемного вчинку.
Замість подяки, я поцілував Кароліні руку.
Хоч Йозіфкові й дісталося найбільше, він отямився перший.
— Признаюся, — мовив він, — що я вперше в житті хотів полонити гостя. Точніше, не заперечував проти того, щоб із Ге поводилися, як із ворогом. Але хіба ти не чула, чим погрожував нам його шановний колега? На бога, прошу тебе, не гнівайся на мене, і нехай не гнівається й Ге, якщо ми хибно витлумачили собі те, що вигукував невидимий мооганин і що він шипів. Із цієї хвилини ми всі троє вбачаємо в кожному мооганині ворога, чи він називається Ге, чи якось інакше. А ворог не стає приятелем від того, що переступить твій поріг. Із слів Ге я знаю, що вони хочуть з нами порадитися й нічим не скривдять нас. А інший мооганин сказав, що вони не будуть з нами радитися, а відразу — «шшш». Або нас дурить один, або другий. Я висловлююся трохи гостро, але небезпека з боку мооган здається мені ще гострішою.
— Буду вашим бранцем доти, поки ви вислухаєте мене й знову вшануєте своєю довірою! — вигукнув я.
19
КАРОЛІНИНА ШЛЯХЕТНІСТЬ.
Я ДАЮ ВЕЛИКУ ПРИСЯГУ.
ВСЕ ЩЕ В ПОЛОНІ, АЛЕ СТАНОВИЩЕ ТРОХИ ПЕРЕМІНИЛОСЯ
— Я вірю тобі, Ге. І ти не бранець мені, — запевнила мене Кароліна.
Я відказав на це, що я лиш простий зореплавець і не маю чим віддячити їй. Нехай вона це знає. Мої дороги пролягли крізь глибоку пітьму до далеких світів. Коли я знов лаштуватимусь у дорогу, то назву свій корабель «Каролінина шляхетність». І якщо він справді відповідатиме своїй назві, то затьмарить навіть найяскравішу зірку.
Слухаючи мене, Кароліна нахилилася вперед, ледь усміхаючись, і виглядала зараз точнісінько так, як на портреті, що перед ним оце стояла. Сказала, що цей комплімент пахне старосвітщиною.
На жаль, ми були не самі, щоб я міг і далі розводитися на цю тему. Йозіфек глянув на годинника й заклопотано спитав, чи не запізниться вона на виступ. Почувши, що вже за п'ять хвилин шоста, Кароліна квапливо вибігла з кімнати.
Мені стало неприємно, що якийсь виступ важливіший для Кароліни за мою долю. Але Йозіфек цілком неочікувано звернувся до мене з проханням, щоб я відвіз його сестру на Вацлавський майдан.
Я, звісно, не дав Йозіфкові навіть докінчити й вигукнув, що з великою охотою відвезу її куди завгодно.
— Що, що? — здивувався Ладіслав, не годен більш нічого видобути з себе.
Я метнувся готувати в дорогу свого автомобільчика. Поминаючи розчинене вікно, я почув схвильований Ладіславів голос:
— Ти ні з ким навіть не порадився і випускаєш його з полону. Коли так, я йду додому, а моогани можуть навіть зробити собі з Землі перепічку на вечерю. Мені однаковісінько.