Геката
Шрифт:
— Но директор Великий волшебник! — тут же воскликнула девочка, но получила ощутимый тычок в бок от друга.
— Директор может быть каким угодно волшебником, — сурово произнесла Сильвия, делая глоток чая, — но он должен следить за детьми, а то из-за председательства в Визенгамоте его чаще можно встретить в Министерстве, не говоря уже о Международной конфедерации магов, а не в школе, за которую он отвечает!
— Сильвия, — Гарри перехватил ее ладошку и внимательно посмотрел в глаза.
— Не волнуйся, малыш, — она пожала его ладонь в ответ, — просто вы не до конца понимаете в силу своего
Сильвия расплатилась по счету и провела гриффиндорцев по улице, указывая на особые приметы на зданиях, по которым можно ориентироваться. Она пообещала, что в следующий раз покажет Бульвар Мечтателей, где как раз и находится вход в ее магазинчик.
В первую очередь они зашли в магазин волшебных сумок и сундуков, созданных руками матера своего дела Грегори Хепберн, где приобрели специальные рюкзаки, куда в дальнейшем можно будет сложить покупки. Они успели приобрести все по списку, кроме книг, решив зайти в «Флориш и Блоттс» в следующий раз из-за столпотворения покупателей, желающих попасть на автограф-сессию к какому-то писателю, поэтому уставшие, но довольные подростки с радостью согласились съесть мороженное в кафе и отдохнуть.
— Если хотите, то можете прогуляться еще, — предложила девушка, делая заказ. — У меня дела в банке, поэтому на час могу вас оставить.
— Спасибо, Сильвия, — улыбнулся в ответ Гарри. — Я хотел бы зайти в магазин «Все для квиддича», а Гермиона хочет зайти в «Волшебный зверинец».
— Тогда удачных покупок, — махнула рукой девушка и вышла из кафе, предварительно накинув на школьников чары слежки. — Встретимся у кафе.
Она быстро добралась до банка, где встретилась с поверенным своей семьи и начала утрясать финансовые вопросы с магазинчиком, одновременно делая заказ на литературу.
Волшебница сверилась с часами и поспешила на улицу, потому что назначенное время почти подошло, и поспешила на встречу с гостями.
— Что случилось? — она внимательно осмотрела растрепанных подростков, которые шальными глазами смотрели на нее.
— Мы встретили семью Уизли, — начала тараторить девочка, вцепившись в руку друга, — и не смотря на все наши уговоры, миссис Уизли потащила нас в книжный магазин, хотя мы и сказали, что все купили.
— Сильвия, там была такая давка, — шумно выдохнул Гарри, поправив очки на носу, — было такое чувство, что магазин изнутри распирает из-за количиства присутствующих. Но это не самое интересное, — он хитро прищурился, — нам удалось заглянуть в книги, которые необходимы в этом году.
— Это просто какие-то похабные истории, — возмутилась Геримиона, всплеснув руками, — я этим летом прочитала несколько книг в жанре фэнтези, и в них было больше смысле, чем в той писанине. А нам еще и учиться по ним, — уже тише закончила она.
— И это вас так потрепало? — с улыбкой спросила волшебница, принимая сторону девочки, потому что в свое время училась с этим Локхартом, и уже на первом курсе он ее бесил.
— Была драка, — в один голос заявили подростки, а продолжил Гарри:
— Мистер Уизли поссорился мистером Малфоем, и последний двинул первому в челюсть и гордо удалился, — было видно, что гриффиндорца переполняют эмоции. — Я понимаю, что Рон мой друг, но поведение мистера Малфоя просто
— Вот оно влияние моего братца, — хмыкнула девушка, — поехали домой, отважные приключенцы.
Сильвия увела подростков в сторону паба, а потом к автомобилю, чтобы добраться до маггловского входа в ее магазинчик.
Гермиона погостила у них еще два дня, во время которых посетили магический квартал и докупили все необходимое. Девочка была в восторге и не скрывала этого, а в последний день Сильвия попросила купить домовичку торт-мороженное в кафе «Флориана Фортескью», которое подарила семье Грейнджер.
***
Остаток каникул Сильвия, как и обещала, занималась с Гарри зельеварением, которое ему не давалось в школе, но под чутким руководством у него получались качественные зелья. Своими успехами он делился в письмах Гермионе, которая в ответ переслала письмо Рона. После такого Гарри пришел к наставнице в гостиную, где та проводила большую часть времени, и уселся рядом с ней и молча протянул письмо.
— Ну что тут у тебя, — вздохнула волшебница, обнимая его за плечи и притягивая к себе, одновременно забирая письмо.
Она внимательно вчитывалась в каждую строчку, не переставая успокаивающе гладить ребенка под боком, который постепенно расслаблялся. А внутри нее наоборот поднималась такая ярость и злоба, что было сложно ее унять.
— Знаешь, мелкий, — наконец проговорила она, — то, что написал твой друг, неприятно читать, а Гермиона молодец. Я понимаю, тебе сложно принять такое отношение к себе, особенно учитывая то, что часть письма относится напрямую к тебе. Ты сам-то что думаешь?
— Еще когда мы познакомились на Рождество, — начал Гарри, не стараясь отодвинуться от нее, — ты мне понравилась, не смотря на жесткость во время уроков. Уже летом, поговорив с тетей, я понял, что по-другому на таком травмоопасном занятии нельзя. Тогда же ты сообщила о том, что теперь мой представитель в мире магии и готова отвечать на письма с любыми вопросами, которые только возникнут.
— А как иначе? — прервала его волшебница, вспоминая вид первокурсника, услышавшего такую новость. — Ты же вырос с тетей, значит, ничего не знаешь о том, что должен делать настоящий аристократ.
— Я про то же, — кивнул школьник, — еще и Гермиона обрадовалась, что появился такой взрослый маг, если честно, — он поднял голову и посмотрел на нее, — часть вопросов была от нее, но ты так подробно отвечала, что мне стало интересно, поэтому я часто сидел с Гермионой в библиотеке.
— И Рону это не понравилось?
— Несколько раз он ходил с нами, но ему быстро становилось скучно обсуждать зелья или маггловские дисциплины, — Сильвия удивленно подняла брови, услышав такое от своего подопечного. — Учебники прислали Гермионе родители, потому что волновались за ее обычное образование, поэтому я выполнял их вместе с ней, чтобы потом сдать самостоятельно.
— Хочешь получить документ об образовании в мире магглов?
— Думаю, что знание химии или математики, безусловно, понадобится мне при зельеварении или нумерологии, — продолжил свою мысль парень, — мне иногда было сложно разобраться в транфигурации в отличие от Гермионы, которая отлично училась в своей школе, поэтому я захотел знать больше.