Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

МАРКУС Вот таким ты мне нравишься. Поверь, в этом мире может выжить только честный человек.

Оба уходят.

Зигфрид вздыхает и стонет, лежа на животе.

Грегор и Маркус снова появляются у рампы.

МАРКУС Слава богу, еще темно. Слышишь, как внизу журчит Зиммер?

ГРЕГОР Да, полноводная река.

МАРКУС Давай немного постоим на берегу.

ГРЕГОР Давай. Сталкивает его в оркестровую яму. Прощай, приятель, в политике всегда так. Если двое

отправляются в путь, это вовсе не значит, что они вместе вернутся обратно. Хороший ты был парень. Мы с тобой плечом к плечу сражались с норманнами, и тела наши отмечены знаками нашей отваги. Но на пути к посту министра внутренних дел ты стал бы гирей у меня на ногах. Репутация у тебя подмочена. Так. Теперь мне нужно раздобыть сердце, язык и два глаза. Где там моя Мелимела? Как только собачьи доказательства остынут, отнесу их камергеру и справлюсь насчет награды. Возвращается в замок.

Голо.

ГОЛО Вы рано встали.

ЗИГФРИД Что значит встал?

ГОЛО С постели.

ЗИГФРИД Не то чтобы я торопил день. Ночь была невыносимой.

ГОЛО Понимаю, вам неудобно. Но в жизни бывает всякое. То так, то этак.

ЗИГФРИД Верно. И сегодня как раз этак.

ГОЛО Надеюсь, ваша милость, вы не держите на меня обиды.

ЗИГФРИД За что мне на вас обижаться?

ГОЛО За то, что я не сумел спасти ее милость графиню.

ЗИГФРИД Как же вы могли ее спасти?

ГОЛО Я умолял судей проявить милосердие. Я привел все доводы в пользу смягчения приговора.

ЗИГФРИД Что же могло его смягчить?

ГОЛО Ваше длительное отсутствие.

ЗИГФРИД Не прошло и недели после моего отъезда, как она зачала ребенка.

ГОЛО Вот и господа судьи произвели те же подсчеты. К сожалению, незаконные детки тикают с регулярностью часов на колокольне. Я не дал сбить себя с толку, я напомнил, что обвиняемая была молода и неопытна и не сумела устоять перед соблазном.

ЗИГФРИД Соблазном? Старикан, тройные мешки под глазами…

ГОЛО Вот и господа судьи были того же мнения. Тройные мешки сильно отягчили положение графини.

ЗТГФРИД Вы сделали все, что могли. Я хочу забыть это дело, оно не служит к моей славе. По крайней мере, эта глава закрыта. Мне предстоит нечто худшее. Вы понимаете, почему лысый Карл так безобразно со мной обращается?

ГОЛО Он вас весьма уважает. Он благодарен вам за свое господство.

ЗИГФРИД Когда я вступил в Агион, я не нашел там ни хлеба, ни денег, ни боевых топоров, ни даже руководящих указаний. Почему?

ГОЛО Непонятно.

ЗИГФРИД Я наголову разбил сарацин, вышвырнул их вон. Но в мирном договоре есть такие пункты, словно враг выиграл сражение. Почему?

ГОЛО Трудно сказать.

ЗИГФРИД Во всех христианских столицах императора превозносят как спасителя и миротворца. Обо мне не говорят ни слова. Почему? Честно говоря, мой Голо, я подозреваю, что нахожусь в немилости. Но почему?

ГОЛО Это ваша головная боль.

ЗИГФРИД Да. И боль в заднице. Бывают, Голо, такие дни, когда человек не верит, что ему когда-нибудь полегчает.

ГОЛО Ваша милость, я пришел сообщить вам о визите, который вы, возможно, отклоните.

ЗИГФРИД Кого еще черт принес?

ГОЛО Прибыла сестра коменданта крепости, Биргитта, устроительница обители

в Бингене.

ЗИГФРИД Только визитов мне не хватало. Не могу никого видеть. Я болен. Крик. Что там за визг?

ГОЛО Вроде кто-то зарезал собаку.

ЗИГФРИД Вы когда-нибудь задумывались о назойливости звуков? Они заявляются непрошенно, когда хотят. Будь я Господом-Богом, я бы снабдил уши веками, чтобы можно было закрывать их, как глаза.

ГОЛО Вы должны принять госпожу Бригитту. Она не только сестра господина Ханса, но и тетка нашего императора.

ЗИГФРИД Я не знал, что комендант состоит в родстве с императором.

ГОЛО Он не в родстве. Она тайная дочь принца Пиппина, рано скончавшегося брата отца нашего императора, Людовика Благочестивого, то есть его дяди. Госпожа Бригитта происходит из рода Каролингов. Она не носит императорского имени, но в ней течет императорская кровь, она любимая тетка нашего императора.

ЗИГФРИД Кто бы мог подумать.

Ханс, Бригитта.

ХАНС Позвольте представить вам мою сестру. Она прибыла с визитом с Рейна.

ЗИГФРИД Сожалею, что не смог оказать вам более достойный прием.

БРИГИТТА Не беспокойтесь. Брат рассказал мне, что вы не можете сидеть, и почему. Похоже, это вполне достойная мавров рана, лучше осмотреть ее немедленно, не стесняйтесь, пфальцграф, мы привыкли к язвам. Каких только прыщей и заражений не увидишь у нас в обители. Ну, как же можно носить на такой ране кожаные штаны? Ох уж эти мне мужчины, не успели казнить госпожу супругу, сразу начинаются безумства холостяцкой жизни. Лежите спокойно, я стяну в вас панталоны. Да, вы правы, не стягиваются. С каких пор буйволова кожа и гной так слиплись? С Агиона? Действительно, с самого Агиона. Придется содрать эту мерзость с вашего тела. Снимает со своего пояса ножницы, режет. Ну, такие нарывы можно вылечить мыльным обертыванием и молитвой Господу животворящему. Ваше дело — молчать и не суетиться.

ЗИГФРИД Лежать тихо и не шевелиться! А что другое немецкая женщина испокон веков предлагает немецкому мужчине? Молчать и не суетиться.

БРИГИТТА Таз с теплой водой, камергер, и кусок льняного полотна.

ГОЛО Я пошлю мальчишку.

ХАНС Зачем? Ведь госпожа Бригитта уже послала вас.

БРИГИТТА И ядрового мыла, побольше. Голо уходит.

ХАНС Пока мы одни, у меня письмо.

ЗИГФРИД От императора? Наконец-то.

ХАНС Да, из императорской канцелярии.

ЗИГФРИД Давайте его сюда.

ХАНС Я не уполномочен выпускать письмо из рук.

Мне приказано прочесть его вам. Бригитте. Ты прекратишь, наконец, его ощипывать?

БИРИГИТТА Ты мне не мешаешь. Что пишет мой племянник Карл?

ХАНС читает Карл, римский император, Зигфриду, нашему пфальцграфу. Доводим до твоего сведения, что мы более чем удручены.

ЗИГФРИД Что значит «удручены»? Вы не так прочли.

ХАНС Мы открыли и в союзе с духовенством утвердили образ действий под названием «Новый свет». Благодаря искусству управления, мы распространили его на всех людей, на все вещи и отношения и заключили европейский мир с нашими друзьями сарацинами.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых