Герцог-авантюрист
Шрифт:
Клара задумалась.
– Ну… такая вероятность существует. Но мне не хочется в это верить.
Алтея положила ложку на блюдце.
– Но если ты считаешь, что он не стал бы тебя обманывать, тогда почему сомневаешься в его искренности? Ты сама себе противоречишь, дорогая.
Клара отправила в рот очередную ложечку мороженого и, снова вздохнув, проговорила:
– Как я могу выйти замуж за человека, столь сильно ненавидящего моего отца? Но такая ненависть неудивительна, если Адам действительно узнал, что мой отец способствовал выдвижению
Алтея вскинула руку и проговорила:
– Помолчи, пожалуйста. Давай вернемся к самой твоей первой фразе. Ты сказала «замуж»?
– В самом деле?
– Да, именно так. Ты что, задумывалась о замужестве?
– Наверное… Немного… – в растерянности пробормотала Клара.
– А он сделал тебе предложение?
– Он сделал его во время нашей второй встречи. Это был такой хитрый способ отомстить. Адам почти признался в этом.
– Но он потом повторил свое предложение?
Клара машинально помешивала остатки мороженого.
– Кажется, да, – кивнула она.
Алтея похлопала подругу по руке.
– Тебе слишком много кажется, дорогая. Разбитое сердце лишило тебя разума?
– Кажется, так, – пробормотала девушка.
– Ну, Клара, тогда вот что… Упоминание о замужестве заставляет меня изменить свое мнение о герцоге и лучше понять твою печаль. Если ты всерьез подумывала о замужестве, значит, этот человек тебе небезразличен. Думаю, тебе стоит выяснить, существует ли возможность обрести с ним счастье. Обдумай все хорошенько. Раз уж тебе выпал такой шанс, не стоит принимать скоропалительных решений.
– Он сказал почти то же самое, – отозвалась Клара. – Вернее, написал.
– Может, в таком случае тебе следует встретиться с ним еще раз и поговорить начистоту?
В эту ночь, после долгих раздумий, Клара взялась за перо и написала:
«Я приеду к тебе в среду днем. Ты должен рассказать мне все. И на поцелуи не надейся».
Клара уверяла себя в том, что отнюдь не трусость заставила ее отложить встречу с Адамом. Она не боялась окончательного и бесповоротного разрыва – вовсе нет. И не ворочалась по ночам, борясь с пытавшейся завладеть ее сердцем надеждой. Просто она не могла встретиться со Страттоном прямо сейчас, потому что у нее были дела.
На следующий день она поднялась довольно рано, чтобы разнести гонорары сотрудницам журнала. Первым делом Клара навестила миссис Далтон, жившую рядом с рекой. Во время сезона они с мужем располагались в довольно скромном доме, а затем возвращались обратно в Кент.
Мистер Далтон даже не подозревал, что его жена творит под именем Дочери Боадицеи. Клара прибыла к миссис Далтон в час дня – привычное для визитов время. Пока дамы обсуждали светские сплетни, из сумочки Клары в обширное декольте
В случае с миссис Кларк подобных уловок не требовалось: она радостно поприветствовала Клару в своем магазинчике, а потом провела в кабинет, где они и уладили все свои дела.
– Если гонорар других дам у вас с собой, я с радостью передам его им, как и прежде, – предложила миссис Кларк.
– Мне бы хотелось сделать это лично, если вы сообщите мне адреса, – сказала Клара.
– Очень любезно с вашей стороны, но все же будет лучше, если это сделаю я. Улицы, на которых они живут, не слишком безопасны для леди.
– Я приехала с кучером, поэтому, думаю, мне ничто не грозит. К тому же… Если вы ходите по этим улицам, то и я смогу.
Миссис Кларк эта идея не понравилась, но все же она написала на листке адреса.
– Будьте очень внимательны, леди Клара. Там множество карманников… и кое-кого похуже. Не позволяйте своему кучеру отходить от экипажа. И пусть держит наготове хлыст.
– Обещаю быть очень осторожной и внимательной, миссис Кларк.
Прежде чем уйти, Клара полюбовалась шляпками, выставленными в витрине магазина. Она твердо решила, что, как только у нее появится возможность тратить деньги направо и налево, непременно закажет себе несколько.
Предостережения миссис Кларк были весьма разумны. Клара поняла это, когда оказалась в соседнем районе, где проживала одна из сотрудниц журнала. Мистер Брэди очень не хотел, чтобы она покидала экипаж, когда они остановились возле унылого жилища миссис Уоткинс. Однако Клара настояла на своем. И вскоре постучала в дверь.
Конечно же, ей открыл не слуга, а сама миссис Уоткинс. Ее сопровождала молоденькая девушка.
– Миледи?… Что привело вас сюда? Этот человек из магазина пожаловался вам, что я не доставила журналы? Если так, то он лжет, чтобы обокрасть вас. Я совершенно определенно…
– Нет-нет, миссис Уоткинс. Все в порядке. Я приехала, чтобы передать вам это. – Клара протянула женщине мешочек с монетами.
Услышав звон монет, девушка округлила глаза, а миссис Уоткинс, густо покраснев, пробормотала:
– Прошу прощения, миледи. Просто я очень удивилась, увидев вас на пороге своего дома. – Она глянула поверх плеча Клары. – Вы не зайдете?
Клара вошла и оглядела небольшую комнатку. У одной из стен ютилась кровать. Судя по всему, миссис Уоткинс с семьей занимала только одну комнату, а не весь дом.
– Мне не хотелось вас беспокоить, – сказала Клара. – К тому же у меня еще дела. Просто я решила занести вам ваш гонорар и сказать, что очень высоко ценю вашу помощь.
Миссис Уоткинс просияла.
– Я всегда рада помочь вам, миледи.
Через несколько минут Клара вернулась к экипажу, и мистер Брэди помог ей сесть.
– Теперь Бедфорд-сквер? – спросил он.
– Нет-нет, теперь нам нужно на Сент-Жиль.
– Но, леди Клара, я не думаю…
– Прошу вас, мистер Брэди.