Герцог для Ланы
Шрифт:
– О, нет! – поспешила успокоить графиню. – В этом плане он меня точно не интересует.
Мы ещё немного поболтали на нейтральные темы и вернулись к месту пикника как раз в тот момент, когда начался небольшой дождь.
Распрощавшись с Мэри и сёстрами, которые изъявили желание вернуться домой на своем экипаже, мы с виконтом направились к повозке. Как и в прошлый раз, он помог мне забраться внутрь, а
– Может, Вы предпочтёте переждать дождь? – спросил он, когда мы поравнялись с раскидистым деревом.
– Нет, все в порядке. Не думаю, что растаю от пары капель.
Тучи, действительно, довольно быстро рассеялись, и небо посветлело. Когда мы добрались до Карлтон-Тауэрс, от дождя не осталось и следа.
– Спасибо! – поблагодарила Дэвида, когда он подал мне руку, помогая спуститься. – Мне очень понравился пикник.
На самом деле, если б не общение с Мэри, я бы пожалела, что согласилась поехать. Большую часть времени я откровенно скучала.
– Жаль, что дождь испортил впечатление, – ответил виконт. – Надеюсь, увидеть Вас на приёме, – он слегка склонил голову и вернулся в экипаж.
– До свидания! – не стала ничего обещать. Мужчина махнул мне рукой и дёрнул поводья.
Через три дня приехала миссис Робинсон с моими обновками. На месте были все слуги, поскольку дом готовили к скорому возвращению герцога.
Примерив новое платье и убедившись, что оно село идеально, я тепло распрощалась с модисткой, пообещав непременно заказать ещё несколько нарядов.
Во время обеда, который сегодня был накрыт в столовой, миссис Хоффман принесла мне письмо.
– Что это? – спросила, аккуратно разламывая сургучную печать.
– Слуга лорда Мелтона просил Вам передать, – экономка смотрела с любопытством. – Он ждёт снаружи.
Быстро пробежав по строчкам, я не смогла скрыть улыбки. Все эти официальные тексты с витиеватыми выражениями казались мне чем-то нереальным. Если отбросить все формальности, то в письме виконт приглашал меня на прогулку вокруг Карлтон-Тауэрс.
– Передайте, что я согласна, – Миссис Хоффман кивнула и удалилась выполнять поручение.
Спустя два часа приехал виконт. Увидев в окно, как Дэвид спешивается с лошади, я вышла ему навстречу.
Пару часов мы неспешно прогуливались вокруг замка, разговаривая на разные
Хотя мы были не совсем вдвоем. В этот раз Дэвид настоял, чтобы меня сопровождала какая-нибудь женщина, и я попросила мисс Барнет присоединиться к нам. Оказывается, по правилам хорошего тона леди не может оставаться с мужчиной наедине, поэтому Дороти следовала за нами на небольшом расстоянии.
Когда прогулка подошла к концу, я, наконец, смогла отпустить бедную девушку заниматься своими прямыми обязанностями.
На прощание виконт в очередной раз напомнил о приеме и, взобравшись на лошадь, поскакал к воротам. Не проехав и десяти метров, он столкнулся с герцогом – в этот раз я узнала его даже издалека.
Поприветствовав друг друга, мужчины недолго пообщались, периодически кидая взгляды в мою сторону. Затем виконт скрылся за воротами, а Мэтью направил лошадь к парадному входу.
Глава 5.
Лана
– Доброго дня! – Произнесла, когда мужчина подъехал ближе. – Надеюсь, Ваша поездка прошла удачно?
– Можно сказать и так, – Мэтью спустился с лошади и передал поводья конюху. – Вижу, Вы быстро освоились и даже завели новые знакомства.
– Да. Здесь не так скучно, как я предполагала, – ответила с улыбкой. – Мне даже посчастливилось побывать на пикнике
– Рад, что Вы не скучали, – снисходительно произнёс герцог.
– Так Вам удалось перевести надпись на шкатулке, – задала волнующий меня вопрос, когда Джеймс удалился, и мы остались вдвоём.
– Да. Предлагаю пройти в дом и все обсудить, – Мэтью направился к лестнице, и тут я обратила внимание, что он слегка прихрамывает.
– Что с Вашей ногой? – спросила я.
– Последствия войны, – сухо ответил мужчина. – Удивлён, что Вы не заметили в нашу первую встречу.
– В тот момент я думала немного о другом. Не каждый день, знаете ли, попадаешь в прошлое, – приподняв полы платья, начала подниматься по ступеням. – Травма серьёзная?
Конец ознакомительного фрагмента.