Герой ее романа
Шрифт:
– Джинни с сестрами… помогла мне? – изумился Маркус.
Сайтон утвердительно кивнул.
– Да, именно так. И зрелище было выдающееся! Если бы Джинни была мужчиной, то наверняка бы стала нашим следующим премьер-министром. Она решительно заявила отцу, что тот должен вас отпустить. А похищение, как она сказала, оказалось чудесным приключением, не более того.
Маркус в растерянности хлопал глазами, а барон, снова ухмыльнувшись, добавил:
– Мой друг адмирал не хотел вас выпускать, но, очевидно, не смог устоять
– Невероятно… – пробормотал ошеломленный маркиз. Даже в самых своих безумных фантазиях Маркус не мог бы представить, что девушка, которую он похитил, придет ему на помощь. – Я что, действительно свободен?
Сайтон кивнул и что-то ему бросил. Поймав какой-то холодный и довольно увесистый предмет, Маркус разжал кулак и увидел лежавший на ладони ключ от кандалов.
– Спасибо!.. – выдохнул он с облегчением.
Барон пожал плечами.
– Не за что. Я всего лишь посланник. – Он шагнул к двери, но тут же остановился и, оглянувшись, сказал: – Вы мне не нравитесь, Флитвуд, но ради Даниэлы я согласен дать вам шанс.
С этими словами Сайтон покинул камеру, оставив онемевшего Маркуса возиться с ключом.
Глава 24
Счастливо руку подавая,
Свою судьбу ему вверяет.
И Принц Красавицу ведет
Туда, где вся семья их ждет.
Неделю спустя…
Дверь открылась, зашуршали шторы, и полутемная комната тотчас наполнилась светом.
– Все, с меня хватит, Даниэла Мэри Стаффорд! – раздался голос Аннабель.
Дани застонала и перекатилась в постели подальше от света.
– Уходи… – пробормотала она.
– Ты валяешься в постели и дуешься с тех пор, как вернулась из своей поездки. С меня довольно! Даже больной Ху не ведет себя так.
Дани накрыла голову подушкой, пытаясь заглушить разглагольствования подруги. Вот уже несколько дней Аннабель с отцом не спускали с нее глаз. Отец даже нанял еще одну горничную, которая везде следовала за Дани, и той запрещалось садиться в экипаж, если ее кто-нибудь не сопровождал. И это после стольких лет свободной жизни! Просто невероятно!
Более того, отец продал ее дело. То есть не продал, конечно, а просто отдал книжную лавку Аннабель и Ху в качестве запоздалого свадебного подарка. И в результате, как казалось отцу, с агентством «Гретна-Грин» было покончено. Но нет, ничего подобного! Как только Дани найдет силы покинуть свою комнату, она непременно что-нибудь придумает. Аннабель и Ху не будут возражать. Они ведь знают, как много значит для нее это ее дело. Особенно теперь, когда у нее, кроме агентства, больше ничего не осталось.
Дани сунула в
Но Маркус не появился, и Дани надеялась на письмо, в котором он подтвердил бы, что получил подарок, отправленный ему и Каро ее отцом. В конторе их поверенного они с отцом составили документ, по которому большая часть доставшегося ей от матери состояния передавалась маркизу. И отец отправил этот документ Маркусу. Дани очень надеялась, что это поможет спасти Каро, и теперь ждала от маркиза хоть каких-то известий.
Но ничего не было. Ни письма, ни его самого. Не было вообще никаких известий. Он даже деньги не взял из банка – словно исчез куда-то, испарился…
– Глупый мужчина… – пробормотала Дани в подушку. А она так по нему скучала. Так хотела обнять его…
– Ой! – вскрикнула Дани и, приподнявшись в постели, схватилась за руку – подруга только что шлепнула по ней газетой со всего размаха, и казалось, что эхо от удара все еще разносилось по комнате.
Уставившись на нее, Дани воскликнула:
– Ты ядовитая змея!
– Ну, раз ты почти встала, – ответила Аннабель ухмыляясь, – то у меня для тебя новости. – Дани нахмурилась, а подруга добавила: – Мы вечером едем на бал к Хорнведерби.
Рухнув обратно на постель, Дани снова накрыла голову подушкой и пробурчала:
– Уходи, Аннабель. Я никого не хочу видеть.
У изголовья кровати послышалось пыхтение, а в следующее мгновение Аннабель вырвала подушку из рук Дани и швырнула через всю комнату, так что подушка шлепнулась о стену.
Дани с упреком уставилась на рыжеволосую подругу, та заявила:
– Похоже, ты собираешься провести остаток жизни, наслаждаясь своими страданиями.
Дани со вздохом пробурчала:
– Думаю, это наша фамильная черта. Уходи.
– Нет! – Аннабель решительно покачала головой. – Я заставлю тебя одеться и выйти из дома, ясно?!
– Я не могу… – Дани снова вздохнула. – Что, если он придет, когда меня не будет дома?..
Аннабель с сочувствием взглянула на подругу и, усевшись на кровати, обняла Дани за плечи и тихо проговорила:
– Я знаю, как тебе сейчас больно, дорогая. Тебе, наверное, кажется, что у тебя уже ничего больше не будет и что ты всю оставшуюся жизнь проведешь в одиночестве.
Дани всхлипнула и кивнула, утирая слезы. Аннабель прекрасно все понимала, – но ей-то повезло, мужчина ее жизни на ней женился.
– Тебе легко об этом говорить. Ведь Ху на тебе женился, и у вас с ним есть все то, что было у моих родителей. Вы прямо-таки светитесь от счастья, когда смотрите друг на друга. Идеальная любовь…