Герой Эсмерельдена
Шрифт:
— Это было бы слишком просто, — усмехнулся Данте, вручив Сайберу одну из досок, на которую уже успел намотать кусок ветоши.
— Что это с тобой? — вдруг спросила наследница Аластора у Гарри, который до сих пор продолжал нести её, не то из соображений скорости, не то просто потому, что продолжал исполнять приказ, полученный ещё там, наверху.
— Он тебя не понимает, забыла? — соорудив второй факел, авантюрист с неохотой вынул из-за пазухи небольшую фляжку, содержимым которой принялся пропитывать ткань.
— Я не… — крокодил заметно побледнел,
— Лингриканы что, боятся темноты? — легко рассмеялся Сайбер, глядя на то, как Гарри пробирает мелкая дрожь.
— Н-нет, — помотал головой зеленокожий. — Просто там слишком тесно и я боюсь…
— Застрять?
— Д-да, — смущённо признал огромный человекоподобный крокодил, страх которого совсем не шёл к его жуткой морде.
— Не волнуйся, я пойду прямо позади тебя и если что — вытолкну, — заверил его герой, сдерживая истеричный хохот, назревающий от вида действительно испуганного, грозного монстра.
— У нас нет времени развешивать сопли, — отрезал Данте, поняв разговор по словам Сайбера. Вынув напёрстки, он ловко щёлкнул пальцами и высек в факеле пламя, тут же перекинувшееся и на тот, который был в руках у героя. — Если не хочет идти — пусть стережёт вход.
— Простите… — повесив голову, пробормотал крокодил. — Я правда не могу.
— Ладно, — кивнул Сайбер, чей взгляд, прикованный к обрыву, под которым красовались останки повозки, уже заприметил движения размытых, тёмных силуэтов, напоминающих вторичные тени. — Нет никакого смысла тебя заставлять.
— Что? — встрепенулся Гарри. — Но как же сделка?
— Ты исполнил свою часть настолько, насколько смог, — легко улыбнулся герой, глядя в звериные глаза крокодила. Сняв с руки ничего не понимающей Аники одно из колец, он надел его на свой палец. — Теперь я исполню свою часть.
В кольце и ошейнике тут же пробудилось сияние — точно такое же, какое сопровождало процесс приручения, там, в Танвире. Усиливаясь при приближении руки Сайбера, оно утихло только тогда, когда кольцо прикоснулось к ошейнику. И в тот же миг знак власти над разумом нелюдя рассыпался в пыль, сгорев в тёмном пламени.
Не веря ни глазам, ни ушам, ни чему бы то ни было ещё, Гарри поспешно ощупал шею, впервые за долгое время не скованную ошейником. — Это… Всё?
— Всё, — кивнул Сайбер. — Ты свободен.
— Совсем?
— Совсем, — подтвердил герой, взяв Анику за руку. — Мы пойдём внутрь. А ты — делай, что пожелаешь. Только постарайся не умереть от рук нечисти. Мне бы не хотелось сражаться с кем-то, вроде тебя.
— Как и мне, — улыбнувшись, Лингрикан вдохнул сухой воздух и закрыл глаза, проникаясь моментом. Правда, улыбка эта напоминала скорее злобный оскал. — Благодарю.
— Может быть, освободишь и её? — вмешался Данте, указав на девчонку, сидящую на плечах героя. — Самое время.
— Мы отпустим её там, где будет более безопасно.
— Как знаешь, — авантюрист пожал плечами и шагнул в темноту, рассекая её светом факела.
***
Узкий тоннель повёл группу вглубь
— Ступайте осторожно, — шагая впереди всех, Данте то и дело останавливался, прислушиваясь к каждому шороху. — Что-то мне здесь не нравится.
— Понимаю, — герой шёл последним, пропустив вперёд Анику, то и дело запинающуюся о камни, и всё то, что успешно обступал авантюрист. Пусть у него в руках и был источник света, но то, что оставшийся позади выход уже скрылся в тенях извилистого прохода — не нравилось и ему. В частности, он был не в восторге от возможности оказаться в полнейшей темноте, погасни вдруг факелы.
— Смотрите-ка, — подозвала их девушка, уставившись на едва заметные царапины, украшающие шероховатую поверхность стены. — Это же символы.
— Какие ещё символы?
— Ничего не тро… — Данте не успел закончить свою фразу.
Вместе с тем, как ладонь наследницы Аластора легла на стену, дотронувшись по хитросплетения знаков — сквозь проход тут же пронёсся ветер. Не столь сильный, чтобы пошатнуть человека, но достаточный, чтобы затушить пламя факелов. Пещера погрузилась во мрак.
— Не трогайте! — тихо выругавшись, закончил авантюрист, безуспешно стараясь укрыть источник света от внезапного порыва.
— Своевременно, — усмехнулся герой, старательно не замечая мурашки, медленно крадущиеся по спине. — И что это было?
— Магическая… — уже поняв, что именно она натворила, Аника слегка замялась. — Ловушка.
— Превосходно, — подытожил Данте. — Главное, чтобы ветер был единственным после…
Авантюриста снова прервали. Только на этот раз это был не безобидный ветерок, но грохот падающих камней, стремительно осыпающихся прямо позади Сайбера. Подобно долгожданному дождю, куски скал от самых мелких, размером с кулак, до просто огромных, способных посоревноваться в размерах с Гарри — поспешили обрушиться вниз, намертво заблокировав обратный путь.
— Кажется, тебе стоит чуть-чуть помолчать, — не в силах совладать с сарказмом, произнёс Сайбер, отпрыгнув к Анике.
— Да, я тоже об этом подумал, — согласился Данте.
— Кто вы, нарушившие покой древней гробницы? — возникнув из темноты, неизвестный голос тут же распространился по всему проходу, отталкиваясь от стен и усиливаясь с каждой секундой.
— Что это? — вздрогнула Аника.
— Отвечайте! — взорвался нечеловеческий крик.
— Мы заблудились, — тут же выдал Данте первое, что пришло ему в голову. — Да, именно.