Герой Рима
Шрифт:
— Вы встречались с его дочерью?
Валерий почти остановился, но это выдало бы его интерес. Мейв была его делом и ничьим другим. — Его дочерью?
Петрония это позабавило. — Худая, темноволосая. Она была со своим отцом возле храма.
— Худая? — Валерий пожал плечами и попытался создать впечатление, что для солдата одна женщина очень похожа на другую. Краем глаза он поймал хитрый взгляд Петрония.
— Но вы должны помнить ее? Я кому-то верю – может быть, это был старый инженер Нумидий? Да, я уверен, что это был он – упомянул, что вы обедали с бриттом и его друзьями всего два дня назад. Наверняка она была под рукой? Я удивлен, что он еще не пытался выдать ее замуж за вас.
На этот раз Валерий остановился. Он одарил квестора взглядом, который заставил бы замолчать любого из его центурионов,
— Не смотри так потрясенно, молодой человек. Вы не женаты и имеете средства, а значит, имеете право. Вы римский гражданин, что делает вас претендентом вдвойне. Будь вы самим императором, вы вряд ли смогли бы стать лучшей добычей для бритта с амбициями, выходящими за рамки его статуса. Гораздо лучше, чем многие другие, которыми он пытался соблазнить ее. Неудивительно, что ее не интересовало внимание какого-то беззубого фермера, у которого до сих пор сохранились манеры походного лагеря. Но молодой человек вашего происхождения…
— Я здесь, чтобы выполнить работу, квестор, — сухо сказал Валерий. — Не для того, чтобы найти жену.
— Конечно, нет, — сочувственно сказал Петроний. — Я просто хотел предупредить вас, трибун. Наш бритт – хитрая лиса, а Лукулл хитрее многих. Пусть его глупая ухмылка не вводит вас в заблуждение: за ней скрывается ум, который мог бы быть почти римским, если бы не то, что лукавство никогда не следует принимать за интеллект, а дурачество – за остроумие. Тем не менее, теперь вы знаете о ловушке, и я сомневаюсь, что вы попадете в нее. Желаю вам хорошего дня. Он поклонился и пошел в сторону храма Клавдия.
Дорога между Колонией и Лондиниумом была самой важной в провинции, и Валерий ехал быстро, чему способствовали депеши, которые он вез, и военный ордер, который позволял ему трижды менять лошадей на государственных путевых станциях. Когда он прибыл к восточным воротам города, стража направила его в офицерский мансио, где он мог отдохнуть и смыть с себя пыль и пот, накопившиеся в пути.
Лондиниум даже в большей степени, чем Колония, был местом с голыми деревянными балками, сырой штукатуркой, наполовину черепичными крышами и грудами кирпичей. Улицы оглашались эхом грохота молотков, когда плотники копошились над остовами общественных зданий и жилых домов. Одно из них выделялось среди остальных – массивное приземистое сооружение с входом с колоннами и двумя отдельными крыльями. Строительство было еще далеко от завершения, но стража, окружавшая здание, указывала, что губернатор Гай Светоний Паулин уже поселился в своем новом дворце. Как и Колония, город начал свою жизнь как форт, защищающий переправу через реку; затем, когда ограничения доступа к рекам Колонии стали очевидны, город защитил порт, который был движущей силой экономической и коммерческой деятельности Лондиниума. Форт все еще стоял у стены на возвышенности к северо-западу, но сердце города находилось здесь в упорядоченной сети улиц у реки, и, в частности на главной улице между форумом и деревянным мостом, соединяющим город с общинами, которые уже возникли на южном берегу.
Валерий пересек ручей, известный как Уолл-Брук, и направился на север к форту, где, как он знал, находился штаб префекта лагеря. Представив свои приказы у ворот, он ожидал официального собеседования и был удивлен, когда его провели в маленькую комнату рядом принципией и предложили вино. Две минуты спустя ворвался префект, швыряя через плечо поток приказов. Когда занавес за ним закрылся, он со вздохом сел, налил себе щедрую чашу и поднял ее в знак приветствия.
— Здоровья, — прорычал он. — Хотя в твоем возрасте оно у тебя еще есть. После шестнадцати лет, проведенных в этих болотах, у меня непрекращающиеся боли, я закостенел и стал такой же скрипучий, как осадная башня.
Валерий осторожно признал преувеличение. Децим Каст был солдатом еще до его рождения, поднялся по служебной лестнице и занимал все посты старших центурионов в Девятом легионе, прежде чем его снова повысили до его нынешней должности, где он превосходил по рангу даже старших трибунов с родственниками-сенаторами, что вели свой род со временен предшествующих Цезарю. Он подчинялся только своему легату и своему губернатору. Обычно он все еще находился бы с Девятым легионом в Линдуме, но показателем растущего значения Лондиниума было то, что фортом руководил закаленный в боях ветеран, а не молодой префект вспомогательной когорты, который обычно занимал бы такой пост.
Интересно, почему я
— Теперь, видите здесь, здесь и здесь? — Он указал на три позиции, отмеченные в центре карты. — К востоку от Пеннокруциума, к югу от Ратаэ и примерно в двадцати милях от Дуробривае. Нам сообщили о необычной активности во всех этих областях. Ничего серьезного. Ничего, что мы могли бы точно определить, кроме, скажем так, изменения отношения туземцев. Обратите внимание на даты. — Валерий присмотрелся повнимательнее и увидел, что каждое место отмечено датой с разницей примерно в неделю, а последняя – за три недели до этого. — Так вот, губернатор Паулин не склонен принимать эти сообщения всерьез, и он, возможно, прав, но я достаточно взрослый, чтобы помнить, что произошло, когда мы разоружили племена во времена Скапулы. Минуту назад они были тихими, как сони, а в следующую с воплями, как волки, перемахивали через зубчатые стены. Никогда не недооценивайте бриттов, молодой человек. Их можно покорить, но их никогда не приручить. В этих изменениях есть закономерность, от которой зудят мои старые раны. — Он махнул рукой над восточным сектором карты, пока еще не отмеченным. — Если так пойдет и дальше, мы получим известие из окрестностей Линдума, где я уже попросил Девятый тихонько присматривать за происходящим, а затем дальше на юго-восток, что подводит нас к сути дела. Я хочу, чтобы вы вместе с командиром кавалерии осуществляли агрессивное патрулирование к северу и северо-западу от Колонии, уделяя особое внимание стране, где сходятся границы триновантов, катувеллаунов и иценов.
— По мнению квестора, в этом районе тихо, — рискнул предположить Валерий.
Каст хмыкнул. — Итак, я правильно понимаю, следующее, что вы мне скажете, это то, что кельтам нравится платить налоги, и они считают цену, которую мы платим им за ячмень, справедливой.
Валерий улыбнулся и продолжил изучение карты. Это казалось мелочью, из-за которой не стоило так волноваться. Тем не менее, Каст знал свое дело лучше, чем большинство. — Шпионы могут ошибаться, — согласился он. — Я отдам приказ, как только вернусь в Колонию. Командир кавалерии Бела – хороший человек, и его солдаты усердны.
— Вам следует обратить особое внимание на иценов, — продолжил Каст. — Они наши союзники, и старый Прасутаг в дружеских отношениях с губернатором, но это не делает их более надежными, а значит, мы знаем о них меньше, чем о других племенах. За друзьями шпионить сложнее, чем за врагами. Все, что вы можете обнаружить, может помочь, но вы должны действовать с осторожностью.
Когда разговор закончился, Валерий прошел небольшое расстояние до склада интенданта у северных ворот. Там его дела затянулись благодаря клерку, который настаивал на том, что ошибка не считается ошибкой, если она не подтверждена в письменной форме и не скреплена тремя печатями, и он не сдвинулся бы с места, даже если бы по другую сторону его стола стоял губернатор. К счастью, надзирать за писарем был назначен декурион, служивший в Двадцатом и узнавший Валерия.
— Если трибун говорит, что лопаты не нашлись, значит, не нашлись, а если Двадцатому нужны лопаты, Двадцатый получит лопаты. Что-нибудь еще вам нужно, господин? — спросил он, подмигнув. Валерий уехал с заверением, что, когда его фургон прибудет, он будет загружен дюжиной щитов и мечей, а также пятьюдесятью пилами взамен «потерянных» летом, что в какой-то степени послужит выплате его долга перед Фалько.
Лунарис вряд ли доберется до Лондиниума с фургоном до следующего дня, что давало возможность убить эту ночь. Он не хотел быть один, но в равной степени он не хотел быть с женщиной, доступной солдату в таком городе, как этот. Фактически, единственной женщиной, с которой он хотел быть, была Мейв. В конце концов, он устроился на ночь в мансио, попивая вино с несколькими товарищами-офицерами, которые либо проходили мимо по пути в легион, либо возвращались в Рим. Его забавляло слушать душераздирающие истории ветеранов о доблести кельтских воинов из западных племен, с которыми он столкнулся ранее в этом году. Он наблюдал, как один из новичков помоложе становится все бледнее, и наконец сжалился над ним.