Гладиатор Гора
Шрифт:
— Красивая, — согласился я.
— Я верну потраченные на нее деньги сполна, — сказала леди Тайма. — Даже при том, что сейчас она недостаточно обучена. Ты увидишь. И со временем она будет проводить торги так же умело, как и любая из женщин-работорговцев.
Пока она говорила, я сидел на сцене, снимая носки и ботинки. Затем опустился на колени.
— Я получу по крайней мере четыре тарска за тебя, — заявила леди Тайма.
Я понял, что она имела в виду серебряные тарски. Это высокая цена. Очаровательные женщины часто идут за один или два серебряных тарска. Я не думал, что ей удастся получить за меня целых четыре.
Сейчас за меня торговались больше, чем за обычного рабочего
Еще одна категория — шелковые рабы. Они приносят в целом больше дохода работорговцу, чем рабыни для удовольствия. Мне кажется, здесь дело в спросе и предложении. Рабыни для удовольствия, добытые в набегах и разграблении городов, относительно многочисленны. Шелковых рабов мало. Объяснение этому, я думаю, довольно простое. Из горианских мужчин редко получаются хорошие шелковые рабы. Причина же значительно меньшего количества мужчин в качестве рабочих рабов также проста. Во-первых, женщина рассматривается как желаемый объект для захвата работорговцем. Она приносит больше дохода, чем мужчина. Во-вторых, в битвах мужчины-защитники часто бывают убиты или убегают.
Их женщины, таким образом, достаются в виде трофеев победителям.
Захваченных в плен мужчин также убивают. Пленниц же, особенно миловидных, обычно берегут для ошейников. Однако наиболее ценная категория, к досаде некоторых шелковых рабов, — особенно желаемая женщина. Чаще всего в эту категорию попадают необыкновенно красивые горианские девушки, когда-то принадлежавшие к высшей касте. Иногда они бывают прекрасными танцовщицами, а порой среди них встречаются даже рабыни страсти — девушки, в буквальном смысле выращенные для удовольствия мужчин. Именно на них тратятся колоссальные суммы убарами и богатыми людьми, устраивающими свои Сады наслаждений. Следует заметить, что девушки, представляющие политический интерес, обычно включены в эту категорию. Например, захваченная в плен и превращенная в рабыню убара, как правило, приносит ощутимый доход. За последние годы на Горе цены на земных девушек заметно укрепились. Горианским мужчинам понравилось учить их рабству. К тому же как только они постигают значение ошейника, то превращаются в необычайно восхитительных рабынь. Некоторые крупные специалисты считают, что земных девушек следует выделить в отдельную категорию. Другие оспаривают это. Я согласен с последними, которые рассматривают земных женщин так же, как всех прочих. Но чтобы быть точным, в обладании ими присутствует специфическая острота и вкус. Между прочим, я не упомянул экзотику — рабов, воспитанных или тренированных для необычных целей. Также не упомянуты рабы с профессиональными знаниями — медики, юристы или боевые рабы, гладиаторы, мужчины, купленные для охраны или для участия в организованных играх.
Запутанность института рабства на Горе чрезмерна. Данные
— Последняя цена — один и шестнадцать, — провозгласила леди Тендрайт. — Без сомнения, благородные покупатели, вы назначите более реалистичную сумму за такую роскошную собственность!
— Я получу за тебя по крайней мере четыре, — повторила леди Тайма.
— А почему цена не повышается? — спросил я.
— Они боятся тебя.
— Понимаю.
— Но я докажу им, что бояться нечего, — заявила леди Тайма.
Я посмотрел на нее с пониманием.
— Приведите другого раба! — закричала одна из женщин.
— Приведите другого раба! — поддержала еще одна.
Леди Тендрайт в растерянности повернулась к леди Тайме.
— Я закрою торги, — проговорила она, понимая, что не справилась, и была разочарована своей неудачей.
— Можно я продолжу? — спросила леди Тайма.
— Конечно, — благодарно ответила леди Тендрайт.
— Приведите другого раба, — выкрикнула опять какая-то женщина.
Леди Тайма внезапно щелкнула плетью, кожаные хвосты громко, отрывисто хлопнули возле моего уха. Внимание толпы было привлечено мгновенно, и она застыла, оглушенная и встревоженная.
— Встать! — отдала команду леди Тайма. — Раздеться! На колени! Колени врозь!
Пораженный, напуганный, почти не понимая, что делаю, я опустился на колени перед покупателями.
— Ползи к леди Тендрайт, — приказала леди Тайма. — Умоляй, чтобы тебе дали ошейник.
Я ощущал страх, двигаясь к леди Тендрайт. Плеть снова щелкнула сзади меня.
— Пожалуйста, наденьте на меня ошейник, госпожа, — молил я.
— Громче! — велела леди Тайма.
— Пожалуйста, наденьте на меня ошейник, госпожа! — повторил я с мольбой.
— На четвереньки, голову вниз! — приказала леди Тайма.
Принесли ошейник, тот, что был оставлен за сценой, со всем необходимым. Он был идентичен тому, что был на мне в комнате для подготовки. Я почувствовал, как его защелкнули на моей шее, и содрогнулся. Леди Тайма бросила остатки моей одежды в огонь. Послышались горианские аплодисменты с ярусов. Леди Тайма кнутом указала на мои ботинки и носки, лежащие на сцене.
— Возьми их по одному в рот, — приказала она, — и бросай в огонь.
Плеть снова щелкнула. Потрясенный, запуганный раб, я начал выполнять ее приказ.
— Два тарска!
— Три тарска!
— Три и пять!
— Три и шесть!
— Три и десять!
— Три и двадцать! — слышалось из толпы. Ставка была четыре и восемнадцать, когда я резко отдернул голову от огня, уронив в него правый ботинок. Мои колени болели. Ладонями я чувствовал гладкий пол сцены.
Я был совершенно нагой, не считая стального ошейника. Последние предметы моей одежды вспыхнули. Я видел, как пламя лизало ботинки, брошенные в миску.
Плеть снова щелкнула.
— Сюда, Джейсон! — приказала леди Тайма, указывая кнутом на место около ее ног.
Я подполз к ее ногам.
— Пять тарсков! — кричали на ярусах.
— Встань, Джейсон, — раздалась команда леди Таймы.
Я встал.
— Вот раб, — сказала леди Тайма. — Вы видели, как он стоял на коленях обнаженный, перед женщиной и умолял надеть на него ошейник. Разве наша очаровательная аукционистка, леди Тендрайт, не подготовила его к продаже как следует?
— Шесть тарсков! — услышал я.