Главный подозреваемый
Шрифт:
– Я знаю, зачем сюда приезжал Клу Хейд, – заявил Майрон.
Он продолжал говорить. Говорил до тех пор, пока она его не впустила.
Потом, выйдя из дома, он позвонил Уиндзору. Они долго беседовали. Сначала об убийстве Клу Хейда. Потом об отце Майрона. Это помогло. Но не слишком. Он позвонил Терезе и рассказал ей все, что знал. Она пообещала проверить кое-какие факты через свои связи.
– Значит, Уиндзор был прав, – подытожила Тереза. – Ты в этом замешан.
– Да.
– Я виню себя каждый день, – вздохнула она. – Ты тоже привыкнешь.
Ему
Майрон сделал еще два звонка по телефону. Первый – в офис Эстер Кримстайн.
– Где вы? – выпалила Эстер.
– Похоже, вы связаны с Бонни Хейд.
Она, видимо, пришла в замешательство, поскольку не нашлась, что ответить. Потом воскликнула негодующе:
– О Боже, Майрон, что вы сделали?
– Только не думайте, что они рассказали вам всю правду, Эстер. Уверен, Эсперанса сообщила далеко не все.
– Где вы, черт возьми?
– Через три часа я буду в вашем офисе. Пригласите туда Бонни.
Потом он позвонил Софи Майор. Когда она ответила, он сказал всего три слова:
– Я нашел Люси.
Глава 37
Майрон пытался вести машину, как Уиндзор, но у него плохо получалось. Он набрал неплохую скорость, но все-таки сбил ограждение на девяносто пятой трассе. Все сбивают ограждения на ней. Так уж там заведено. Майрон слушал радио. Звонил по телефону. И у него сосало под ложечкой.
Эстер Кримстайн была старшим партнером в суперуспешной и мегаперспективной адвокатской фирме. Симпатичная секретарша ждала его в приемной. Она проводила Майрона по коридору, обтянутому чем-то вроде обоев из красного дерева, и ввела в конференц-зал. Посреди комнаты стоял прямоугольный стол, за которым могло уместиться человек двадцать, с дорогими авторучками и чистыми блокнотами перед каждым креслом, – все расходы оплачивали клиенты. Эстер Кримстайн сидела рядом с Бонни Хейд, спиной к окну. Когда Майрон вошел в комнату, они хотели встать.
– Не надо! – бросил он.
Обе женщины замерли на месте.
– В чем дело? – спросила Эстер.
Майрон не ответил и повернулся к Бонни:
– Ты почти проговорилась, верно, Бонни? Помнишь, когда я вернулся в город? Ты сказала, что, возможно, помогая Клу, мы оказали ему плохую услугу. И что наши постоянные забота и опека в конце концов довели его до смерти. Я тогда с тобой не согласился. Возразил, что винить нужно только его убийцу. Но я еще многого не знал, правда?
– О чем вы, черт возьми? – заволновалась Эстер.
– Я хочу рассказать вам одну историю, – устало проговорил Майрон.
– Какую еще историю?
– Просто сидите и слушайте, Эстер. Возможно, тогда вам станет ясно, во что вы вляпались.
Эстер закрыла рот. Бонни молчала как рыба.
– Это случилось двадцать лет назад, – начал Майрон. – Клу Хейд и Билли Ли Пэлмс играли в низшей лиге за команду «Бизоны Новой Англии». Оба были безрассудными, как и полагалось молодым спортсменам. Они считали, что весь мир у них в руках, что они
Женщины опустились на свои места. Майрон расположился напротив и продолжил свой рассказ:
– Однажды Клу сел за руль пьяным. Наверное, такое случалось с ним и раньше, но в тот раз он врезался в дерево. Бонни, – Майрон кивнул в ее сторону, – пострадала в аварии. Она попала в больницу с сильным сотрясением мозга и провела там несколько дней. Клу не получил ни царапины. Билли Ли сломал палец. После аварии Клу запаниковал. Двадцать лет назад вождение в пьяном виде могло разрушить карьеру перспективного спортсмена. Как раз накануне я устроил для него несколько выгодных контрактов. Переход в высшую лигу был вопросом нескольких месяцев. И Клу поступил так, как поступают большинство спортсменов. Он нашел человека, который смог вытащить его из передряги. Своего агента. Меня. Я как сумасшедший примчался на место аварии. Встретился с арестовавшим его офицером, парнем по имени Эдди Коблер, и шерифом Роном Леммоном…
– Не понимаю, зачем вы все это нам рассказываете? – вмешалась Эстер Кримстайн.
– Дайте мне еще одну минуту, прошу вас, – попросил Майрон. – На этой встрече мы быстро нашли общий язык. С известными спортсменами всегда так. Дело стараются быстренько замять. Все понимали, что Клу хороший парень. Зачем ломать ему жизнь из-за пустяковой аварии? Ведь никто не пострадал, кроме его собственной жены. Так что я сунул им деньги, и мы легко все устроили. Клу был трезв. Он резко повернул, чтобы не столкнуться с другой машиной. Обычное ДТП. Бонни и Билли Ли подтвердили это под присягой. Инцидент был исчерпан.
Эстер Кримстайн сдвинула брови с выражением раздраженного любопытства. Бонни начала бледнеть.
– С тех пор прошло двадцать лет, – продолжал Майрон. – И история приобрела зловещий оттенок в духе «проклятия мумии». Пьяный водитель, то есть Клу, был убит. Его лучший пассажир и лучший друг Билли Ли получил пулю. Я не хочу называть это «убийством», поскольку стрелявший спас мне жизнь. Шериф, которого я «подмазал», умер от рака простаты. Смерть вроде обычная, но, возможно, «мумия» просто не успела до него добраться. Что касается второго офицера, Эдди Коблера, в прошлом году его поймали на взятке в крупном деле с наркотиками. Арестовали и отпустили в обмен на дачу показаний. Жена от него ушла. Дети с ним не разговаривают. Он живет один в какой-то дыре в Вайоминге.
– А как вы узнали про Коблера? – спросила Эстер Кримстайн.
– От местного копа по фамилии Хоберт. Знакомый репортер навел справки и все подтвердил.
– Я все равно не вижу связи, – заметила Эстер.
– Это потому, что Эсперанса от вас кое-что скрывает, – объяснил Майрон. – Интересно, что она вообще вам рассказала? Вряд ли очень много. Скорей всего просто настаивала, чтобы я держался от всего этого подальше, верно?
Кримстайн смерила его холодным взглядом:
– Хотите сказать, Эсперанса с этим как-то связана?