Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Голос моей души
Шрифт:

Мои губы тронула торжествующая улыбка.

– Видишь ли, муж, – я особенно выделила последнее слово, произнеся его с ярко выраженным сарказмом, – дело в том, что у меня нет трех крупных родинок ни на правом плече, ни на левом.

– Я… видимо, я просто успел забыть, – торопливо забормотал Росандо, с нескрываемым страхом глядя на приближающегося к нему Андре.

– Не забыть, а вспомнить слишком много, – поправил тот. – Сдается мне, что воспоминание о вашем бракосочетании – как раз из этой области.

– Что… что вы собираетесь

делать? – затравленно спросил Росандо, вжимаясь в стену.

Я смотрела на него без малейшей жалости.

– Хочу как следует встряхнуть твои мозги, – гневно пояснил Андре, – чтобы подлинные воспоминания отделились от лживых.

Схватив Росандо, Андре рывком подтащил его к окну и перегнул через подоконник. Теперь голова и большая часть туловища моего мнимого супруга оказались снаружи, в то время как ноги все еще барахтались в комнате.

– Рассказывай! – рявкнул Андре. – Быстро!

– Отпустите! – завопил Росандо. – Вы не имеете права! Вы не можете!

– Считаю до трех, – предупредил Андре.

Росандо трясся как осиновый лист.

– Что вы хотите услышать? – крикнул он.

– Правду, – невозмутимо ответил Андре. – Она тебе никакая не жена, так?

– Да, – признался Росандо. – Я узнал ее, понял, что она ничего не помнит, и решил, что назваться мужем будет удобнее всего. Осторожнее! – завопил он. – Вы меня сейчас уроните!

– Не раньше, чем ты ответишь на мои вопросы, – «успокоил» Андре. – Кто она? Ее действительно зовут Кейра?

– Да, – подтвердил Росандо. – Она – Кейра альт Реджина.

По тому, как взметнулись вверх брови Андре, я поняла: это имя о чем-то ему говорит. Но удержалась от расспросов, момент сейчас был неподходящий.

– Кто упрятал ее в тюрьму? – задал свой следующий вопрос Андре.

– Я не знаю. Правда не знаю! – Видимо, Росандо уловил недовольство Андре и потому поспешил заверить его в правдивости собственных слов. – Она действительно пропала, никто не знал куда. Потом ее объявили мертвой. Вы сами можете проверить, в столице даже есть ее могила!

Эта новость меня впечатлила. Хотя… Ну что же. У тех, кто умер, должна быть могила. А я действительно умерла.

– Но кто стоит за ее исчезновением, ты все-таки знаешь, – без тени сомнения заявил Андре. – По меньшей мере догадываешься.

– Только догадываюсь! – ухватился за последнее слово Росандо. – Это альт Ратгор. Больше некому. И незадолго до того, как это произошло, он что-то готовил. Плел какую-то интригу против нее. Я в этом не участвовал, клянусь! Я просто догадывался.

– Сюда ты приехал из-за нее?

– Нет! До сих пор никто не догадывался, что она жива. Я действительно работаю в министерстве иностранных дел, меня отправили в Вессинию по делам службы…

– До сих пор? – перебил его Андре, сдвинув брови. – И что это означает? Отвечай!

Видя, как допрашиваемый замешкался, Андре как следует его встряхнул. Росандо испуганно вскрикнул.

– Я просто оговорился, – пролепетал он.

– Просто оговорился? – повторил Андре. – Готовься отправиться вниз кратчайшим путем.

– Нет! Нет! Я послал письмо, – признался Росандо.

– Альт

Ратгору? О воскрешении Кейры альт Реджины?

– Нет. Такие вещи не доверяют бумаге. Я собирался вернуться в Риннолию и доложить ему лично. Я…

Росандо втянул носом воздух, примиряясь с неизбежностью ответа. Страх смешался в его глазах с ненавистью и злорадством.

– Я написал страже о том, что видел в гостинице пару преступников. Мужчину и женщину, которые совершили несколько убийств и грабежей. И дал ваше описание. Пока бы они разбирались, я успел бы уведомить альт Ратгора. Вам не удастся отсюда уйти.

То, что произошло дальше, можно, наверное, назвать несчастным случаем. Андре резко дернулся, отреагировав таким образом на слова Росандо. Последний то ли неправильно понял это движение, то ли решил, что после такого признания его точно не оставят живым. Так или иначе, уверенный, что ему пришел конец, Росандо попытался вырваться из рук Андре и спрыгнуть с подоконника на пол. Но не рассчитал, заскользил по подоконнику и, сумев вывернуться из хватки Андре, полетел вниз.

Крик оборвался почти сразу. Мы с Андре высунулись в окно и, рискуя в свою очередь упасть, присмотрелись к лежащему внизу телу. Росандо не шевелился.

– Ну, туда ему и дорога, – пробормотал Андре, впрочем, несколько неуверенно. Такого результата он не хотел.

– Подожди.

Я высунула из окна руку и опустила ее ладонью вниз. Вскоре ощутила на коже волну тепла и легкое покалывание.

– Жив, – проговорила я, сосредоточенно глядя в пространство. – Левая нога сломана. И сотрясение мозга. Пару дней проваляется без сознания. Но жить будет.

– Ладно, с этим разберемся потом. А сейчас надо отсюда убираться.

Андре уже тянул меня за руку к выходу. По пути я подскочила к сундуку и почти наугад выхватила пару полезных предметов. Все самое ценное мы носили при себе. Бросив полный сожаления взгляд на вещи, собиравшиеся с такой тщательностью, я выскочила вместе с Андре в коридор. Недолго наше путешествие проходило спокойно.

Глава 18

Если выпит сомнений сок,По рукам пробегает ток,На губах, в вопросе открытых,Ядовитый пророс цветок,В час, когда границы размыты,Дух и плоть легки на подъем.Если дом тебе не защита –Выйди ночью, встань под дождем!Канцлер Ги. Da Kapa Preta

Далеко уйти мы не успели. До спасительной двери оставалось всего с десяток шагов, когда в гостиницу вломились пять стражников, одетых по всей форме. Один из них сразу же направился к портье, остальные рассредоточились, перегораживая вход и оглядывая помещение. Андре успел втолкнуть меня в тесное подсобное помещение, предназначенное исключительно для персонала, заскочил внутрь сам и бесшумно закрыл дверь.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2