Головокружение
Шрифт:
Мой компаньон по восхождению, подбоченившись, стоит метрах в двух или трех от пропасти. Мы как тряпичные куклы, подвешенные между двух миров. Макс потягивается и улыбается мне:
– Ну что в мире может быть лучше? Ночью чуть не погибнуть, а наутро снова возродиться из пепла, как феникс…
Я улыбаюсь в ответ, съедаю черносливину и ставлю чай на горелку, которую мне с трудом удается зажечь обмороженными пальцами. Обернувшись, я вижу, что Макс стоит у меня за спиной. Его слова больно отдаются в ушах:
– Это будет
Я не понимаю, и мои губы бормочут:
– У… уедете? А куда?
– Туда, куда ты не сможешь добраться. И ты ее больше не увидишь.
Он поднимает карабин и пристегивает к поясу. Потом, связавшись со мной крепким беседочным узлом, одаривает меня улыбкой:
– Я никогда не видел, чтобы ты отступал, Жо. Ты не сдашь ни метра гранитной стенки. Ты и в жизни такой, хуже лишая. Если уж ты что начал, то доведешь до конца. Это-то меня и пугает. Кончится тем, что ты ее у меня уведешь…
Он тычет пальцем вверх. Там, совсем близко, вершина.
– Погляди на вершину. Хорошенько погляди, как смотришь мне в глаза. Если ты считаешь, что, уехав с Франсуазой, я совершу паскудство, то давай вернемся. Я спущусь вниз вместе с тобой и отдам тебе свою женщину. Ну, как поступим?
Я не шевелюсь, закусив губы. Сердце у меня вот-вот разорвется. Макс ухмыляется:
– Я так и думал. Ты никогда не отцепишься от карабина, даже ради женщины. Потому что ни один альпинист в мире не повернет назад, находясь так близко от вершины. Эта вершина нужна, чтобы дальше планировать другой проект, еще более амбициозный и опасный. Вернуться назад – все равно что вскрыть себе вены и позволить времени вытечь сквозь них. Все равно что предать гору. Ты же альпинист, Жо, самый что ни на есть. Мы с тобой выкованы из одной стали.
Я трясу головой, на моей физиономии написан гнев.
– Я не такой, как ты. За пределами горы ты никого не уважаешь. Даже Франсуазу. Ты ее не заслуживаешь.
Он приподнимает веревку, которой мы крепко связаны:
– Может быть, Жо. Валяй, даю тебе последний шанс: вниз или наверх? Франсуаза или вершина?
Я смотрю наверх, а Макс, подняв руки, отходит к краю карниза. И вдруг связующая нас веревка натягивается: это обрушился карниз.
Макс исчезает из виду.
Он повисает в пустоте, и его удерживает только наша веревка…
40
На восхождении жизнь зачастую висит на ниточке.
У меня в ушах раздался хрип. Со слезами на глазах я вскочил, задыхаясь, перевернул мальчика-араба и принялся нажимать руками ему на грудь:
– Фарид! Фарид!
Я припал ртом к его безвольным губам, дышу изо всех сил, его грудь вяло приподнимается и снова опадает.
– Дыши! Пожалуйста, дыши! Борись! Борись! Борись!
Сил нет никаких,
Все, сил больше не было. Я прекратил качать.
Фарид был мертв. Я долго плакал у него на груди, потом положил пальцы на веки и осторожно закрыл ему глаза.
Его история закончилась у меня на руках, как и жизнь Пока.
«Истина» забрала его.
41
Когда мне придет время умирать, я умру вдали от гор, в красивом месте, под пение птиц…
Я оставался в палатке, пока грудь Фарида, прижатая к моей груди, не остыла. Не помню, сколько еще времени это хрупкое тело хранило тепло, но понемногу все, что можно назвать жизнью, уходило из него, растворяясь в проклятой пропасти. Я не верил в Бога и в загробную жизнь, а он верил, вот что было важно. И я всем сердцем надеялся, что он вырвется отсюда и поднимется в небо, которое так любил. Молча расстегнув молнию на спальнике, я раскрыл его и набросил на Фарида. Завитки черных волос выбились из-под покрова, и я наклонился и поправил их, чтобы тело скрылось полностью. Потом прошептал ему то, что, наверное, отец должен был бы сказать сыну: пожелал удачи и простил. Без сомнения, это была молитва.
Выйдя из палатки, я подошел к Мишелю, который молотил и молотил по льду.
– Фарид умер.
Он, пыхтя, обернулся ко мне:
– Видел, сколько я уже сделал? Хороша работенка, а?
И он отпихнул ногой горки ледяной крупы.
– Если поможешь, мы выберемся отсюда часов за пять-шесть.
Сейчас он был мне противен до глубины души.
– Ты должен дать мне горелку. Я хочу натопить воды, чтобы обмыть тело. А потом скажу слова молитвы. Что-нибудь такое… более торжественное.
– Молитву, говоришь? Ты что, издеваешься? Горелка останется где стоит.
– Ты убил мальчишку. Если мы когда-нибудь отсюда выберемся, я постараюсь, чтобы ты окончил свои дни в тюрьме.
– В тюрьме? Это было бы шикарно.
Он смерил меня косым взглядом:
– Ты что, думаешь, сыщики поверят первому же слову психа?
Я потерял над собой контроль и вцепился ему в горло. Мне хотелось, чтобы его башка отлетела прочь, как пробка от шампанского, и чтобы он знал, кто его убивает.
– И в тебе нет ни капли сострадания?
Мы сцепились и покатились по земле. Своей железной маской он крепко заехал мне по носу. В ушах у меня раздался треск, по губам потекла кровь. Барахтаясь, мы выпихнули из крепления баллон с ацетиленом.
Пламя горелки погасло.
Наступила полная тьма.
Мы тут же прекратили схватку.
И тут прозвучал сигнал тревоги: зашипел газ.
Утечка.
В темноте Мишель выпустил меня, и я услышал, как он ползает по ледяной крошке. Оглушенный, я сел, весь дрожа. Ледяной туман застилал глаза. Паника охватила меня, и я лихорадочно ощупывал землю.