Голубое зарево (в сокращении)
Шрифт:
– Ваша очередь командовать, профессор.
– Налево, поближе к реке.
Они ехали очень медленно, и Мюллер слышал, как низкие ветки деревьев царапали о брезентовый фургон.
– У вас отличная память, профессор, - сказал Скарт и закурил.
– Сколько лет прошло с тех пор?
– Два десятка с лишним...
Скарт присвистнул.
– И после этого вы еще помните дорогу?
– Еще бы. Здесь было бомбоубежище. Осторожно, шофер, сейчас будет ров...
Действительно, машина наклонилась и начала медленно спускаться.
–
– восхищался Скарт.
– И вы помните даже дерево?..
Мюллер слегка пожал плечами.
– Нужно подъехать к тому месту, где была лаборатория. А там я сориентируюсь, - сказал он.
– И все же вы молодчина, профессор, - продолжал восхищаться Скарт.
– Я думал, что вы этакий пугливый и слабонервный интеллигент... С такими всегда много возни. Как с худой бочкой, из которой течет масло...
Мюллер ничего не ответил.
Лес сразу кончился, и впереди, совсем близко, заблестели огни в окнах многоэтажных зданий. А совсем рядом, за поляной, виднелась черная полоса асфальтовой дороги. Она спускалась вниз, к реке. Это была та самая дорога. Перед глазами Мюллера вспыхнула страшная картина; пылающие деревья, два огромных бомбардировщика и обессиленный доктор Роберто на обочине...
– Это было здесь, - сказал он хриплым голосом.
– Выйдем...
Они вышли. Мюллер медленно побрел по опушке, по сырой увядшей траве, всматриваясь в сырую землю... Он никогда не предполагал, что за это время здесь вырастет новый город с большими домами, полными света и жизни. Город начинался совсем рядом, сразу за асфальтовой дорогой. Вот она, неистребимая жизнь!
За ним гуськом шли Скарт, Сулло, а в самом конце громадный, широкоплечий Вилли. Мюллер отлично понимал, что сейчас всякое неверное движение, любой подозрительный шаг неумолимо и неизбежно станет для него последним. Его провожатые не скрывали от него своей решимости покончить с ним, если только появится хоть тень подозрения. Это были прекрасно обученные профессиональные убийцы, для которых смерть давным-давно стала привычным ремеслом и источником существования.
Он остановился и с тоской посмотрел на светящиеся окна высоких современных домов. За этими окнами жили люди, мужчины и женщины. В своих квартирах, вместе со своими детьми, они были там и не подозревали, что совсем рядом с ними и во имя их жизни один человек, далекий, незнакомый, сейчас, сию минуту, делает осторожные шаги по краю пропасти. И даже если его уничтожат и завтра найдут его труп, то и тогда никто из них не узнает, кто он и почему здесь оказался.
– Итак?
– услышал он за своей спиной.
"Неужели я ошибся и мои соотечественники стали такими беспечными, что не заметили нас?" - подумал Мюллер.
– Здесь должна быть тропинка в лес, - сказал он глухо. Сердце сильно стучало.
Сулло зашагал рядом с Мюллером. Было слышно, как он чавкает, жуя свою вечную жвачку. Мюллеру стало жутко.
– Еще далеко?
– спросил Скарт.
– Нет. Шагов сто.
Они
– Ага, Симка. Я знаю его "Опель". Пошли быстрее.
Тропинка совсем заросла, и Мюллер раздвигал ветки руками. Они были мокрые, холодные и колючие.
– Тише, - пригрозил Скарт.
– Ломаете сучья, как бегемот.
Они вышли на небольшую полянку.
– Так, теперь сюда. Пятьдесят шагов на восток.
Мюллер тяжело дышал, хотя они прошли всего несколько десятков метров. Тишина была зловещей и безмолвной. Иногда сверху на лицо ему падали тяжелые капли.
– Пятьдесят шагов прошли, - прошептал Скарт. Мюллер остановился. Кромешная сырая тьма и тревожное безмолвие.
Один среди хищников...
– Ага, вот, - сказал он наобум, показывая на высокое дерево.
– Это не ель, это липа, - заметил Сулло.
– Черт возьми, действительно. Должна быть ель. В темноте его взор блуждал, чтобы найти хоть какую-нибудь ель...
– А не та?
– услышал он голос Вилли.
Среди кустарников возвышалось развесистое дерево.
– Да!
– почему-то обрадовался Мюллер. "В моем распоряжении еще десять шагов..." По боку царапнуло что-то острое. Все понятно, господин Скарт...
– Копайте здесь, - прошептал Мюллер, задыхаясь.
– Нет, копайте вы. Так сподручнее, - сказал Скарт. Сулло стал перед ним, Скарт сзади, Вилли слева... Лопата вонзилась в тугой дерн.
– Быстрее. Машинам нельзя здесь торчать долго. Ш-ш...
Все замерли. Среди веток послышалось легкое шуршание.
– Ветер. Копайте быстрее.
Глаза привыкли к темноте, и Мюллер отчетливо видел, что Сулло стоял с пистолетом в руке, а Скарт держал длинный нож. "Неужели конец!.."
Лопата вдруг уперлась в толстый корень. Он постучал по нему. Подошел Вилли и небольшим топориком одним махом перерубил его.
– За такое время ваш клад не мог зарасти, - прохрипел Скарт.
– Что-то мне не верится, что здесь что-нибудь есть...
– Точно здесь...
Мюллер сжал зубы и начал яростно выбрасывать из ямы щепки.
– Тише. Не сопите так...
И вдруг! Перед самым лицом раздался выстрел, и он увидел пистолет в руках Сулло, вывернутый чьей-то рукой вверх. Мюллер невольно прикрыл рукой глаза. Сзади кто-то, наверное, Скарт, икнул, затем глухой удар, и он икнул еще раз и тяжело повалился.
– Вилли, осторожно. Их нужно взять живыми!
– услышал Мюллер громкий голос.
3.
Жизнь на острове Лас Пальмас замерла. Под предлогом рождественских праздников Саккоро предложил всем жителям не только Лас Пальмас, но и Куэлло и Сардонео отправиться далеко на юг, на Пуэрто Рондо - небольшой райский остров с буйной девственной растительностью, золотистыми берегами и теплыми лагунами.
Френк поднялся очень рано и отправился к морю. На острове не было ни одного человека. Даже часового у причала не оказалось.