Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гордость, сила и зима: стирая границы
Шрифт:

— Знаете, я хочу вам кое в чем сознаться, — отсмеявшись, заговорил он.

— В чем же? — совсем развеселилась я. — Вы на самом деле не сэр Дерек Уоррен, а его злобный брат-близнец?

— О нет, моя дорогая леди, дело в моем, м-м, не совсем достойном поведении.

— Вы меня заинтриговали.

— Наша с вами первая встреча произошла, когда вы и сэр Дориан тем летом приехали в мое поместье, — издалека начал мужчина, протягивая мне тарелку с виноградом. Есть я не хотела, то блюдо так настойчиво пихали в руки, что пришлось взять кисть. — Если с сэром Прайдом мы знакомы уже около шести лет, то до прошлого

года наше с вами знакомство протекало заглазно. Но про свою дочь сэр Дориан рассказывал мне весьма часто.

— Полагаю, даже слишком часто, — усмехнулась я, все-таки отправляя в рот ягоды. Кажется, я поняла, куда Уоррен клонил.

— Слово за слово, от меня поступило приглашение в поместье, разумеется, правила этикета подразумевали упоминание того, что отец ваш может прибыть не один. Знаете, леди, родителям свойственно идеализировать своих детей, так что, когда вы прибыли в мой дом, я был настроен весьма предвзято. И, боюсь, что не всегда у меня получалась роль благодушного хозяина.

— Вот как, — отложила я виноград. Вспомнилась наша поездка в гости, которая закончилась моим похищением. И я тогда действительно видела, что Уоррен не всегда был приветливым хозяином. — А зачем вы мне об этом рассказываете?

— Наверное, чтобы искупить свою вину? Думаю, вы тогда заметили, что иногда я не выглядел образцом доброты и благодушия. Мы с вами много времени проводили наедине, признаюсь, в первые такие встречи, я опасался, что придется изображать интерес к разговорам о веерах. Я просто не знал, о чем разговаривать с такой юной леди, — рассеянно проговорил сэр Дерек. Какое-то время он смотрел в сторону, но вскоре снова заговорил: — Да и мой скептицизм сыграл свою роль. Но знаете, шло время, и я понимал, что сэр Дориан слукавил в своих словах. А теперь я в этом уверен еще больше. Он в своих рассказах преуменьшил ваши достоинства чуть ли не в три раза, — взял он в плен мою ладонь и слегка дотронулся до пальцев губами.

— Сэр Уоррен, я… Вы меня просто в краску вогнали, — робко вымолвила я, не зная, что еще сказать.

— Но ведь это действительно так, леди Валерия. Вы — удивительная девушка. А я круглый болван, — неожиданно выдохнул сэр Дерек, резко вставая и поворачиваясь лицом к реке.

— Ну почему же круглый, — мягко сказала я, тоже вставая и становясь рядом. — Вы в прекрасной форме, круглым вас никто не посмеет назвать. Скорее, прямоугольным, — пристально разглядывая точеный профиль, усмехнулась я. Мужчина слегка повернул в мою сторону голову и не сдержался от смешка. — И вы уж точно не болван. Во всяком случае, я так не думаю. Надеюсь, что моего мнения вам достаточно.

Я увидела, как брови мужчины слегка приподнялись, а само лицо приобрело удивленное выражение. А взгляд стал таким расслабленным, что опять я почувствовала себя неловко. Помимо воли я прошла чуть вперед и протянула руки к волосам, желая поправить ленту. Было очень стыдно, потому что я осознанно позволила себе флиртовать с ним, но сделала это не потому, что я испытывала к Уоррену какое-то влечение. Нет, причины крылись в другом, от этого становилось стыдно вдвойне. Понимая, что молчание затянулось, я задала вопрос:

— А что это за река?

— Рьина, — охотно ответили мне из-за спины.

— Рьина, — отстраненно повторила я. — Я была на Рьине, давно очень. Мы тогда с братом были в гостях у…

Ой! — шальной ветер вырвал из ладони ленту и отправил ее в полет.

Совершенно забыв про Уоррена, который, кажется, что-то крикнул мне вслед, я машинально побежала догонять упущенную вещь. Хорошо, что туфли на плоской подошве позволили не переломать ноги по пути. От бега остатки прически еще больше разлохматились, и пряди начали лезть в лицо. Приблизившись к воде, я с разочарованием увидела, как лента приземлилась аккурат на середину речки и теперь уплывала вниз по течению. Сзади послышался шорох травы, а затем я боковым зрением увидела, как сэр Дерек встал справа от меня.

— Представляете, упустила, — с досадой выдохнула я.

— Зато Рьина нет, — тихо, но немного досадливо проговорил мужчина.

Лента уже давно скрылась из поля зрения, но мы не спешили уходить с речки, продолжая смотреть на водную гладь. И на том берегу тихо перешептывались сосны, словно обсуждая прошедший день.

========== Глава сорок третья, об одних сплошных неловкостях ==========

Что вы знаете о неловких ситуациях? Если ты чихнул с открытым ртом, а вся еда вылетела на соседа напротив — это неловко. Если ты перебрала с вином и случайно наговорила всяких глупостей — это очень неловко. А если ты сидишь в шкафу своего кровника и слышишь, как он собирается познать на практике все прелести фразы «пестики-тычинки» — это просто верх неловкости.

Я посмотрела влево, где, по идее, должен был находиться Лекс, и укоризненно вздохнула. Все началось с того, что Винтер переместился к нам поместье, чтобы забрать меня обратно в столицу. Разумеется, не сразу же, а погостив несколько дней. Благо, сэр Уоррен уже покинул особняк, так что обошлось все без стычек. Спустя некоторое время, когда душещипательные прощания были закончены, а также получены торжественные обещания от Александра, что меня не дадут в обиду, мы отправились в путь-дорогу. Нет, попали мы прямиком в Алию, даже во дворец. Даже на этаж ордена. А вот дальше все пошло совсем не по плану.

Портал открылся прямо под потолком, и мы рухнули с высоты почти четырех метров вниз. Новость хорошая — упали на кровать. Новость плохая — сверху вылетели сумки с вещами. Новость очень плохая — мы выпали в комнате Дика. Новость просто отвратительная — кое-как распутавшись и стряхнув вещи, мы услышали за дверью голоса, владельцы которых пытались попасть в комнату. Но, судя по тому, какие звуки доносились, двое, а именно такое количество намеревалось оказаться в спальне Форса, были очень увлечены друг другом. В общем, особого времени на размышления не имелось. Заклинание Лекс чисто физически не мог прочитать — не хватило бы ни энергии, ни времени на плетение. Оставалось только прятаться.

И вот я и Лекс притаились в шкафу не в самых удобных позах, хорошо, что вещи успели запихнуть под кровать. Сами не полезли, потому что именно ее бы подвергли нещадной эксплуатации Дик и Кларисса. Судя по грохоту, время они собирались провести очень и очень жарко. Больше всего хотелось выскочить из шкафа и убежать куда-нибудь подальше, но если это сделать, то я — труп. Точно будет свершена кровная месть. Фантазия совсем разбушевалась, причем, акт кровной мести осуществляла в мыслях почему-то я, а не надо мной… Внезапно по ту сторону шкафа все затихло. Что? Уже? Я разочарована.

Поделиться:
Популярные книги

Игрушка богов. Дилогия

Лосев Владимир
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Игрушка богов. Дилогия

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии