Горение. Книга 3
Шрифт:
– И это знаете?
– Если б иначе – могли здесь пристрелить, небось мой браунинг с собою таскаете?
– Отдать?
– Отдайте. Я вас вооружу бульдогом понадежнее, американцем, у них калибр шальной, печень вырывает. – И, повернувшись к Петрову спиной, Герасимов неторопливо двинулся к шкафу, куда заранее положил «смит-и-вессон»; каждый шаг давался с трудом; Петров истерик, куда его поведет, черт-знает, засандалит промеж лопаток, и – прощайте, родные и близкие!
Он считал про себя, принуждая не торопиться; на «семь» понял, что Петров стрелять не будет; достал «бульдог» и только после этого, держа в руках оружие, обернулся:
– Это ненадежней, а?
– Вы не боялись, что я убью вас, Александр Васильевич? –
Герасимов понял, что любую ложь, даже самую точную, Петров сейчас поймет, поэтому ответил:
– Только когда я досчитал до семи и вы не выстрелили, я понял, что останусь в живых…
– Очень хорошо, что вы мне честно ответили… Я по вашей спине видел, как вы нервничали… Она у вас окаменевшая была, вы только ногами двигали…
– Ну, а почему же Борис Викторович решил поднимать меня динамитом?
– Не вас одного.
– А кого еще?
– Курлова, Виссарионова, Карпова. И вас.
– Плохо у Бориса Викторовича с информацией, – усмехнулся Герасимов, наливая себе водки; глянул вопрошающе на Петрова – выпьет ли.
– Да, с удовольствием, – сразу же поняв, ответил хромой. – Я много пью, и это прекрасно, Александр Васильевич… Опьяняться надо чем угодно, только б избежать рабства времени и жизни, – любовью, вином, красотою доброты…
– Шарль Бодлер, – кивнул Герасимов. – Савинков довольно часто приводит эти строки французского террориста и гения…
Лицо Петрова мученически сморщилось, – удар пришелся в солнечное сплетение, честолюбив парень, сейчас снова в нем все против Савинкова поднимется, так и надо, это именно и угодно задумке.
– Будьте вы все прокляты, – сказал Петров и выпил водку медленными, ликующими глотками.
Пьет, как Савинков, отметил Герасимов; с ним еще работать и работать; страшно сказать, но я допускаю, что он сейчас играет спектакль, поставленный Борисом Викторовичем; поглядим, чья возьмет.
– Александр Иванович, милый, закусите. Петров покачал головой:
– Сладость убьет… Я же хлебное изначалие водки ощущаю, ее крестьянство, не так страшно и подло жить…
– «Страшно и подло», – задумчиво повторил Герасимов. – Тогда я кое-что изложу, пока мы с вами не опьянели…
– Валяйте, – согласился Петров, и это «валяйте», покоробив Герасимова, тем не менее помогло ему найти до конца верную тональность разговора: человек в полнейшем отчаянии, утерял ориентиры, обложен со всех сторон и действительно готов на все, жизнь ни в грош не ставит…
– Так вот, Александр Иванович, запоминайте, что я вам скажу. Вы вольны, – но лишь после встречи с Карповым, он, видимо, завтра вас навестит, – передать мои слова Бартольду, выдав их за карповские. Пусть он решит: следует ли ознакомить с этой информацией ЦК… Да, да, к моему ужасу, во имя интересов России я, генерал Герасимов, вынужден обращаться за содействием к центральному комитету партии социал-революционеров, поскольку за время вашего житья в Париже и моего лечения на водах в империи произошел государственный переворот…
– Это как?! Сегодня?!
– Не перебивайте! – теперь уже Герасимов поднял голос. – И слушайте. А уж потом я стану отвечать на все ваши вопросы. То, что я вам открываю, известно всего десяти сановникам и, конечно, царю, оттого что переворот совершен по его прямому указанию… Вы знаете, что генерал Курлов говорит о Столыпине?
– Как ему о своем шефе говорить? С почтеньем, как же еще…
– Нет, Александр Иванович… Курлов потому и поставлен к Столыпину фискалом (с трудом удержался, чтоб не сказать осведомителем), чтобы следить за каждым его шагом, ибо он считает его либералом, который намерен ослабить власть императора. Курлов открыто называет ближайшего помощника премьера, главного редактора правительственной «России» Илью Яковлевича Гурлянда
Герасимов ждал, что Петров поднимется, скажет, что такую информацию он должен донести до Бартольда немедленно, но тот подвинул ему свою рюмку и странно хихикнул:
– А ведь к такому уровню беседы я не готов, Александр Васильевич… Суфлер нужен…
– С Бартольдом я встречаться не могу.
– Не он один со мною прибыл.
– Кто еще?
– Василий Луканов.
– У него виски седые? – спросил Герасимов, горделиво подивившись собственной памяти; кого из охраны выкинули, идиоты?!
– Он сейчас крашеный.
– Под англичанина работает, – убежденно сказал Герасимов, – весь в клетчатом и в кепи с длинным козырьком.
В глазах у Петрова метнулся испуг – быстрый и неожиданный, как измена.
– Водите нас? За каждым шагом глядите?
– Лично за вами смотрит Доброскок. Бартольда с Лукановым не трогаем, меня они не интересуют. Да и за вами топают для того лишь только, чтоб курловские стервятники не прирезали ненароком, решив, что вы мой человек, а с ними играете…
– Объясните, какие филеры ваши, а какие курловские?
– Наши – старики…
– Я таких не замечал.
Герасимов пожал плечами:
– Мастера, оттого и не замечали.
– Значит, трое мордастых, которые не отстают ни на шаг, – курловские?
– Не убежден. Скорее всего, это филеры Карпова. Вас отдали Карпову, но он будет ставить с вами курловский спектакль…
Петров снова хихикнул:
– Интересно, а Семигановский тоже меня вам отдал? Или вы меня приказной силой забрали?