Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Холт смотрел на нее не отрываясь, и она с трудом перевела дыхание.

– Здесь, в городе, вы не в безопасности, – отрывисто произнес он. – Завтра же утром я первым делом отправлю вас домой на дилижансе.

Он жестко взглянул на нее. Прошел миг взаимной внезапной страсти, которая чуть было не поглотила Эйнджел. Она испытывала смешанное чувство облегчения и разочарования и не могла говорить.

– Утром я зайду за вами и провожу до дилижанса, – закончил Холт. У двери он остановился и посмотрел на Эйнджел долгим и непонятным ей

взглядом. – Надеюсь, до утра вы не попадете ни в какой переплет?

Эйнджел кивнула в ответ, дрожа всем телом. Как только он ушел, она, шатаясь, подошла к кровати, села на нее и долго смотрела в окно, пока не стемнело окончательно.

Резкий стук в дверь пробудил Эйнджел от креп кого сна. Она села в кровати, перекинув длинную косу через плечо. За окном было еще темно. Она уже было подумала, что ей все это только приснилось, как в дверь снова постучали.

– Кто там, – осторожно спросила она.

– Холт Мерфи.

Это имя сразу же подняло ее с постели. Торопливо натягивая халат поверх батистовой ночной сорочки, она подошла к двери.

– Вы готовы к отъезду? – строго спросил он.

– Боюсь, я не успела еще упаковать вещи, мистер Мерфи, – поколебавшись, ответила Эйнджел, – ведь сейчас еще совсем рано, и я подумала...

Она услышала, как по ту сторону двери Холт раздраженно фыркнул.

– Тут вам не Нью-Орлеан! И женщины здесь не спят до полудня, если они, конечно, не развлекают муж чин по ночам.

Эйнджел вся вспыхнула, вспомнив, что Холт принял ее за шлюху. Только теперь ей стало ясно, почему горожане, и в особенности женщины, так вели себя по отношению к ней.

– Дайте мне всего пять минут, – попросила она. Вместо ответа она услышала, как Холт повернулся и пошел вниз по лестнице, позвякивая шпорами.

Эйнджел зажгла лампу и оглядела свои вещи, разбросанные по комнате. Как она когда-то гордилась своими платьями! Теперь же некоторые из них выглядели довольно поношенными, другие и вовсе вышли из моды, хотя здесь, в городке Чистый Ручей, они, несомненно, стали бы последним писком моды. Она торопливо на дела кружевное белье, простую желтую юбку и белую блузку и застегнула на талии широкий кожаный ремень. Это была ее самая удобная одежда для путешествия, которую отлично дополняли кожаные ботинки.

Опасаясь, что Холту надоест дожидаться ее, она накинула на плечи шерстяную накидку и поспешила из комнаты.

В коридоре было темно, свет горел лишь в каморке клерка у входа. Жутковатая тишина царила во всем отеле. Похоже, она была здесь единственной постоялицей.

Глубоко вздохнув, Эйнджел стала ощупью пробираться по лестнице. Она уже почти достигла первого этажа, когда навстречу ей метнулась темная тень, и она испуганно вскрикнула. Холт тут же закрыл ей рот широкой ладонью.

– Тс! Мы не должны разбудить клерка! Эйнджел кивнула и послушно вышла за Холтом на улицу, на свежий морозный воздух. Первые рассветные лучи пробивались над Скалистыми

горами.

– Зачем вы притащили меня сюда так рано? – недовольно спросила она, протирая глаза.

– Я не хочу, чтобы вы опоздали на дилижанс.

Ей было немного неприятно услышать столь быстрый и резкий ответ. Оставив Эйнджел на тротуаре, Холт пошел в отель за ее багажом. Самодовольная улыбка заиграла на ее губах, когда растерянный Холт прибежал назад.

– Так вы не уложили свои вещи? – сердито закричал он.

– Нет, конечно. Я остаюсь, – уверенно объявила она.

Холт нахмурился, его широкие плечи напряглись. Потом он сунул руку в карман и вытащил оттуда не сколько монет. Нехотя он протянул их Эйнджел.

– Вот, этого хватит, чтобы заплатить за дилижанс.

– Нет уж, спасибо! – Эйнджел оттолкнула его руку, и монеты упали в дорожную пыль. – У меня достаточно денег, чтобы... если я захочу... вернуться в Денвер. Однако, мистер Мерфи, после долгого размышления я решила все же остаться здесь, в этом городке.

Взглянув в лицо Холту, Эйнджел поняла, что попала не в бровь, а в глаз.

– Об этом не может быть и речи! – прорычал он, растирая чисто выбритый подбородок тыльной стороной ладони.

– На свете нет ничего невозможного, мистер Мерфи. И не стоит терять время на уговоры. – Она лучезарно, хотя и фальшиво, улыбнулась ему. – Я не отношусь к тем легкомысленным южным красоткам, которых можно так легко испугать. Не смейте даже думать, что вам удастся обмануть меня!

Серые глаза Холта потемнели:

– Что вы имеете в виду?

– Да ведь ясно, как Божий день, что вы просто хотите избавиться от меня, чтобы заполучить мою долю прибыли от Прииска везучего дьявола.

Весьма довольная собой, Эйнджел увидела, как он слегка покраснел, услышав ее слова.

– Поскольку мой отец умер, я имею право на его долю в прииске, и я не собираюсь просто так отказываться от нее.

– Ах ты маленькая... – начал было Холт и тут же замолчал, услышав, как открылась и снова закрылась дверь расположенной рядом аптеки. Понизив голос, он прошипел: – Я уже говорил тебе, что не люблю играть в эти игры. Но если тебе этого так хочется, дорогая, то не забывай, что ты уже не Макклауд, и все твое имущество теперь принадлежит твоему мужу.

Эйнджел чуть не поперхнулась. Она совсем забыла об этой пустяковой детали.

– Но ты же не веришь, что мы с тобой по-настоящему женаты, – в отчаянии возразила она.

– Нет, не верю. Но пока мы не уладим это дело по закону, я предпочитаю действовать так, как если бы мы с тобой действительно были женаты, а это означает, что я имею право требовать исполнения супружеского долга. – С нескрываемым удовольствием Холт оглядел Эйнджел с головы до ног.

– Исполнения супружеского долга? – заикаясь, пробормотала Эйнджел, не веря своим ушам.

– Вот именно, дорогая, – ухмыльнулся Холт. – И это не имеет никакого отношения к прииску.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8