Город Бессмертных. Трилогия
Шрифт:
Теперь настал черед Лисси смущаться. Они могли бы долго соревноваться в поклонах и реверансах, но вмешался Далахар:
— За эти монеты можно купить новую кобру… или хорька. Нам бы не хотелось оставлять Ваш дом без защиты!
Старик, подумав, согласился.
— Знаете ли Вы каких-нибудь чародеев? — попытала счастья Лисси. — В Альхане есть маги?
— Только фокусники, — махнул рукой Нафтир. — Я когда-то бывал в Визенгерне, это — далеко к северу отсюда. Вот там, скажу я вам, чародеи, каких поискать! А у нас… — он
— Жаль, — коротко отреагировала Лисси.
Картограф тем временем продолжал:
— Шарлатанов развелось — не счесть! Задурили людям головы. Стража выгоняет их за ворота, так они прямо там шатры свои раскидывают, — Нафтир начал горячиться. — Мол, стоим за городом — значит власти нам не указ! Настоящие разбойники, только не с топором и кистенем, а со свечами, пыльными книжками и балахонами в звездах.
— Угу, — рассеянно кивнула Лисси, рассматривая карту и намечая путь на север.
— Одна лжемагичка начертала на шатре, что-де “верховная жрица семи созвездий”, хе-хе, — Нафтир мелко засмеялся и затряс бородой. — А у самой столько ошибок в надписях, будто грамоте ее свиньи учили!
Старик подошел к одному из шкафов, пошарил в его недрах и извлек на свет пыльную бутылку. В ней плескалась темно-красная жидкость.
— Лис, — озадаченно проговорил Далахар. — А ведь одну такую “жрицу” мы встречали в Делоре! Помнишь?
— Фавилла! — воскликнула девушка. — Думаешь, это она? Как ей удалось оказаться здесь?
— Ну… Маги могут многое.
— Настоящие маги, Дал!
— Помнится, она угадала твое имя.
— Помнится, она решила, что нас четверо, — в тон северянину ответила Лисси. — Ты еще предположил, что у нее двоилось в глазах после выпивки. Но я согласна, давай проверим. Может, у нее в запасе есть какой-то магический трюк, чтобы перемещаться на большие расстояния.
— Шатер шарлатанки расположен за северными воротами, — сообщил Нафтир, разливая вино (это оказалось именно оно) по глиняным кружкам. — Это недалеко.
— За воротами… — многозначительно повторила Лисси. — А на воротах стражники.
— Прорвемся, — беспечно отмахнулся Далахар.
Девушка, однако, не разделяла его энтузиазма.
“Если там один-два караульных — это не проблема, — хмуро подумала она. — А если полгарнизона? А если у них луки или арбалеты? Можем прорваться… в прямом смысле слова, как соломенное чучело, на котором оттачивают мастерство стрельбы.”
— Вам стоит переодеться юношей, — деликатно проговорил Нафтир. — Иначе вы со спутником выглядите слишком приметной парочкой. Я дам вам халат и тюрбан, — и он, не дожидаясь согласия, зашагал к кладовым.
Лисси фыркнула, но смолчала. Идея переодеться и впрямь была неплоха.
— Я провожу вас, — донесся до спутников голос Нафтира. — Меня в городе многие знают, я — уважаемый купец.
Он вернулся с ворохом одежды в руках.
— Выпьем
— Спасибо, — только и смогла ответить Лисси.
Запоздалое раскаяние по случаю несостоявшейся кражи карт мучило ее все сильнее.
Северные ворота и впрямь оказались недалеко. Две массивные башни с чугунной решеткой между ними показались через четверть часа неспешной ходьбы. Эта часть Альханы оказалась малость поприличнее. Дома здесь стояли в основном каменные, перед некоторыми даже были разбиты небольшие сады или цветники. Верно, на этих улицах селились жители побогаче.
Лисси то и дело хотелось ускориться, и она постоянно одергивала себя. Быстро шагающие привлекают больше внимания, а этого им как раз хотелось избежать. Вдобавок, Нафтир едва ли смог поддерживать темп. А так — они представляют собой трех степенно идущих мужчин, один из которых — старый, уважаемый многими купец. Что здесь может быть подозрительного, верно?
Встречные стражники тоже, видимо, так считали. Двое не обратили на спутников никакого внимания, а один даже приветственно кивнул Нафтиру.
На площади перед воротами было довольно людно. Торговать здесь было запрещено, чтобы не создавать сумятицы, но запрет беспокоил альханцев не сильно. С разных концов площади то и дело слышалось:
— Рыба, рыба, свежая рыба!
— Упряжь! Лучшая упряжь в городе!
— А вот кому крысиного волка? Крысиный волк, убил сотню крыс!
Лисси вытянула шею, пытаясь рассмотреть предлагаемую тварь. В небольшой деревянной клетке зазывалы сидела, щурясь на солнце, средних размеров серая крыса.
— Возьмите крысиного волка, молодой господин! — воскликнул торговец, заметив проявленный интерес. — Специально вырастил! Изведет всех крыс в доме за два дня.
— А за кого на третий день примется? — усмехнулся Далахар.
Пока зазывала обдумывал ответ на столь некстати заданный вопрос, троица уже его миновала и очутилась, наконец, перед воротами. Охранялись они всего четырьмя стражниками, но при этом были закрыты.
— Кто таковы? — спросил один из караульных, крупный детина в легком доспехе с копьем.
— О, доблестные воины, — елейным голосом проговорил Нафтир, но вдруг сделал широкий шаг в сторону и закончил: — схватите этих двоих!
И скрюченным пальцем указал на Лисси с Далахаром.
— Что-о?! — опешил северянин, но Нафтир продолжал:
— Я — известный купец! Они хотели меня ограбить и убить в собственном доме! Чудом я усыпил их бдительность и сумел отвести сюда, где много воинов! Схватите их, и я не поскуплюсь.
Стражники окружили Лисси и Далахара кольцом.
— Господин Стийр! — вдруг раздался голос сзади.
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Судьба
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Советник 2
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
