Город Бессмертных. Трилогия
Шрифт:
— Спасибо, — польщенно улыбнулся чародей. — Последние ночи были богатыми на сны… И я, наконец, почувствовал силу!
Он вновь повернулся к горожанам:
— А теперь, господа, когда вы более расположены слушать…
— Да пошел ты! — раздалось откуда-то.
— Заткнитесь и слушайте! — проревел Эллагир, резко взмахнув правой рукой.
Этого жеста оказалось достаточно, чтобы собравшиеся в трактире утихли. Снова попасть под действие заклятья не хотелось никому.
— Мы не желаем вам зла, — прозвучало это не
— Мы всего лишь ищем своего друга.
— Пытать будете — и то ничего не скажу, — угрюмо процедил трактирщик.
— Отец! — раздался вдруг звонкий мальчишеский голос. — Это — друзья Лисси! Она говорила про них… — по зале, перепрыгивая через поваленные стулья, бежал мальчишка.
— Хоть один здравомыслящий человек в этом городе, — вздохнул Эллагир с облегчением.
— На одного больше, чем я сперва подумал, — хмыкнул гном, отпуская, наконец, руку трактирщика.
— Господа, — потирая локоть, обратился к троице Гвилар. — Отчего же вы сразу не сказали, что Лисси — ваша подруга?
— Мы сказали, — заметила Альрин прохладно. — Но нас никто не слушал.
— Люди взвинчены, — немного извиняющимся тоном отвечал трактирщик. — После всего, что тут было… По правде говоря, Лисси-то спасла и меня, и Ольве, — он кивнул на мальчишку. — Да и многих других…
— Куда она ушла? — бесцеремонно прервала его чародейка.
— Увы, — печально вздохнул трактирщик. — Она явно дала понять, что идет на верную смерть.
— Так… — Альрин шумно вдохнула. — А она не сказала, куда именно?
— К сожалению, нет, — совсем расстроенно ответил хозяин трактира. — А лезть с расспросами я, понятно, не посмел…
— Лисси спрашивала, есть ли в городе маги, — ввернул Ольве.
Трое друзей так резко повернулись к мальчишке, что тот попятился.
— Она попросила рассказать меня о самых богатых и известных людях города, — нервно облизнув губы, продолжил он. — А потом… потом она с другом начала обсуждать… прошу прощения…
— Ну, говори же! — воскликнул Эллагир. — Не тяни!
— Они сказали, что у вас, верно, денег немного, но, возможно, есть что-то ценное… — наморщив лоб, вспомнил мальчишка. — А затем Лисси спросила, есть ли в городе чародеи.
Альрин со странным выражением посмотрела на Эллагира.
— Мы с тобой — недоумки.
— А что за друг такой был с Лисси? — неожиданно спросил Тангор.
— Тоже воин, — ответил Ольве. — Она звала его Далакар, кажется…
— Далахар?! — в один голос вскричали все трое.
— Да, именно так, — кивнул паренек. — Вы его тоже знаете?
— Знаем, — задумчиво согласилась чародейка. — Однако, главный вопрос в другом.
Она снова повернулась к Ольве:
— Так что же, есть ли в Делоре маги?
Солнце уже совсем скрылось за поясом гор на западе, и на город опустилась
На открытом пространстве эльфийские кони мчались бы намного быстрее, но здесь, стесненные улицами и поворотами, они шли не быстрее тангоровой Ромашки. С той лишь разницей, что гнедая кобыла скакала почти на пределе возможностей, а Снежка и Фаэль имели более чем солидный запас сил.
Разорвав ночную тишину яростным стуком копыт, они влетели на рыночную площадь. Как и во многих других городах, в Делоре иные торговцы ночевали прямо в тех же палатках, в которых с утра до вечера привечали покупателей. Поэтому сам рынок не закрывался никогда, а некоторые купцы продолжали торговать даже ночью. Такие, как правило, предлагали лекарские снадобья или любовные зелья, словом — товар, покупка которого не терпит отлагательства до утра. И уж конечно, за неурочный час дельцы запросто назначали двойную, а то и тройную цену.
По счастью, Ольве отлично ориентировался в этом маленьком городе из палаток и торговых рядов. Дважды повернув направо от входа, он вывел спутников точно к шатру прорицательницы.
— Что за бред? — возмутился Тангор, прочитав надписи, означавшие, по мнению Фавиллы, “Добро пожаловать” на языке гномов. — Какая, Троар ее забери, корова?!
– “Дверь открытый”, — прочитал Эллагир написанную по-велленхэмски околесицу. Чтобы разглядеть буквы, ему пришлось подойти почти вплотную к стенке шатра. — Однако! Если с чарами она обращается также, как с языками…
— Нет-нет! — замахал руками мальчишка. — Фавилла — очень могущественная колдунья!
— Сейчас посмотрим, — пробормотала Альрин. — Kalle kanni Bethan!
— Отклик есть, но очень слабый, — объявила она, наконец. — Я даже не могу понять, то ли это немощный чародей внутри, то ли какое-нибудь слабенькое заклятье на самой палатке.
— Есть только один способ это выяснить, — заметил Тангор, рывком отодвигая занавеси на входе. — Да, здесь спит женщина, — сообщил он, бросив взгляд в темень шатра.
— Ты — Фавилла? — громко спросил Эллагир, заходя следом. — Просыпайся, нам надо с тобой поговорить.
— Что такое? — сонным голосом отозвалась провидица. — Приходите утром…
— Сейчас, — отрезала Альрин. — Вставай побыстрее.
— Да вы знаете, с кем говорите?! — гневно ответила Фавилла, приподнимаясь на подушках. — Я — Верховная Жрица Семи Созвездий! Если не прекратите мне докучать, я нашлю на вас такое проклятье…
— Я сейчас сам нашлю на тебя проклятье, ни один костоправ не поможет! — зарычал Тангор, подходя ближе. — Сказано тебе, подниматься!
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
