Город богов
Шрифт:
— Что вы стоите, ротозеи! — зло вскричал служитель. — Выбейте нож из рук этого недоноска и свяжите покрепче: Хранителю нужны нарушившие закон живыми, а не их безгласные тени! Не приведи вас боги не исполнить поручения хозяина города!
Ри, понимая, что иной возможности у него не будет, поспешно вытянул руку, замахиваясь для удара… Но тут цепь, словно кольцо веревки, поймала его руку, пронзила резкой болью, выбивая нож, накрепко сковала в своих железных объятьях, до крови сдирая кожу, глубоко врезаясь в мягкую,
Воины грубо оторвали юношу и девушку друг от друга, крепко стянули, не утруждая себя заботой о том, причиняют ли пленникам боль. Затем они поспешно отодвинулись от караванщиков, только теперь вспомнив о том, что чужаки могут оказаться заразными.
Стоило юноше дернуться, пытаясь вырваться, как цепи предупредительно звякнули, еще глубже впиваясь в тело. Ри понял, что не в силах двинуться. Единственное, что ему оставалось, это положиться на свою судьбу, ожидая неминуемого.
— Ри! — испуганный вскрик Сати заставил его вскинуть голову.
Девушка стояла в стороне, оттесненная от своего друга несколькими воинами, алчно поглядывавшими на белоснежное тело, видневшееся из-под порванного грубыми руками сарафана. Ее запястья сковывали браслеты рабских кандалов, руки были крепко притянуты к телу, на шею накинута петля.
— Проведите караванщиков по городу, — тем временем раздался громкий приказы жреца, — а затем тащите в храм на суд совета… Хад, — недовольно поморщившись, окликнул он старшего из воинов, стоило стражам, стянув накинутые пленникам на шеи удавки, заставляя тем самым чужаков подчиняться, подвести их к двери. — Что ты это делаешь?
— Выполняю твою волю, мудрейший, — поспешно отозвался страж, слишком хорошо знавший резкий нрав хозяев города и то, сколь скоры все правители на расправу.
— Я сказал — "караванщиков"!
На миг скосив глаза чуть в сторону, Ри заметил Ларса, которого стражи тащили вслед за ними с Сати. Его руки были свободны от оков, лишь шею плотно сжимало кольцо-удавка.
— Твои люди что, от страха заразиться безумием, совсем головы потеряли? — ярость нарастала, голос жреца звучал все громче и громче, заполняя все вокруг.
— Но… — старший страж растерялся. Он никак не мог понять, что же вызвало гнев служителя.
— Ты и его собираешься вести по улицам?
— Мудрейший…
Тот не желал слушать оправданий:
— Да вы потеряете его быстрее, чем выйдете из дома! Это же предводитель воров! Вы хотя бы представляете, сколько у него в городе своих людей, и какие это отчаянные, презирающие страх и закон отбросы?
— Что же нам делать…
— В этом доме должна быть потайная дверь, ведущая в подземелье, — Абра взглянул на Ларса.
Криво усмехнувшись, тот провел тыльной стороной ладони по разбитой губе, показывая, что ничем не намерен помогать своим пленителям.
— Найдите ее! — жрец повернулся к воинам. — Я буду в храме.
— Я не подведу тебя, мудрейший! — проговорил тот.
Абра уже подходил к двери, когда услышал, как старший страж с яростью набросился на своих людей:
— Ну что встали как истуканы? Живо выполняйте приказ! Ты, ты, ты и ты — поведете караванщиков в храм. Быстро! И не приведи вас боги их упустить! Остальные осмотрите здесь все! Найдите девчонку. Слепая не могла далеко уйти. И тайный ход, отыщите его!
Глава 9
Ярид сидел на троне, мрачный, неподвижный, как статуи воинов у него за спиной. Руки скрещены перед грудью, голова опущена на грудь, глаза, не мигая, глядели в пол, словно намереваясь пробить в нем врата во владения госпожи Кигаль.
Абра подошел к нему, поклонился и замер, не желая прерывать размышления Хранителя. Он ждал, когда тот сам обратит на него внимание.
Но время шло, а маг продолжал молчать, отрешившись от всего мира.
— Мы их поймали… — наконец, решился заговорить жрец.
— Поймали?!
– взвился хозяин города. — Да твои безголовые остолопы перевернули все с ног на голову! Хорошо хоть они попали в руки к ворам, а не к этим демонам, или как их там!
— Теням.
— Что?!
– он вскинул на служителя налитые алой яростью глаза, взгляд которых был готов испепелить собеседника.
— Их называют тенями…
— Да какое мне дело до того, как их называют?! Главное, что в городе, где все друг друга должны знать, как свои пять пальцев, появились… неизвестно кто!
— Хозяин, тебе не следует беспокоиться об этой безделице…
— Безделице?! Ты хотя бы понимаешь, о чем говоришь? У меня под носом кто-то готовит заговор, а ты…
— Это не заговор.
— Что же тогда?
— Никто не осмелится поднять руку на мага, чья сила дарит жизнь.
— Ты говоришь так, будто сам стоишь во главе! — его глаза сверкнули недобрым огнем, когда Ярид понял, что случайно пришедшая ему в голову мысль не так уж и невероятна.
Заметив это, Абра поспешил склониться в поклоне, не спуская при этом взгляда верных, как у собаки, глаз со своего хозяина:
— Я никогда не пойду против тебя! Моя жизнь, моя душа слишком крепко связаны с твоим путем. Ничто не сможет порвать эту нить. Даже моя смерть.
— Откуда же тогда такая уверенность?
— Это не заговор, всего лишь детская игра. Поверь мне, нет никакой угрозы.
— С каких пор ты стал судить за меня? — маг вскочил с трона. Его кулаки с силой сжались, острые длинные ногти впились в ладонь.