Город чудовищ
Шрифт:
Данте повернул голову и увидел двоих наёмных головорезов. Тех, которые хотели сцапать его в "Последнем ужине". Сыщики были далеко не в лучшей форме. Один из них баюкал в перевязи сломанную руку. Лицо второго покрывали ссадины и синяки. Его правый глаз распух и не открывался. Когда Данте рассказывал о том, как портовые грузчики ненавидят частных сыщиков, он не преувеличивал.
– Славно выглядите, братцы, - выдавил из себя улыбку Данте - Вам нужно...
Он не успел договорить. Мастерский удар под дых выбил у него воздух из лёгких.
–
– поинтересовался одноглазый сыщик, потирая кулак.
В ответ Данте прохрипел что-то невнятное.
– Что ты там бормочешь?
– спросил сыщик, наклоняюсь к Данте.
Это оказалось большой ошибкой. Данте двинул ему головой в лицо и с удовлетворением услышал, как хрустнул сломанный нос. Сыщик неуклюже плюхнулся на зад.
– Вам нужно выступать в цирке, - прочистив горло, внёс ясность Данте.
Сыщик вытер рукавом стекающую по подбородку кровь. Он поднялся на ноги и выхватил из кармана опасную бритву.
– Эй, прекрати это, - попытался остановить его товарищ со сломанной рукой - Он нужен генералу живым.
– Живой не значит здоровый, - отозвался Одноглазый.
Он раскрыл бритву и занёс руку для страшного удара.
– Хватит, - раздался из темноты чей-то властный голос - Я плачу вам не за это.
Сыщик на мгновение заколебался, но потом всё же взмахнул бритвой. Острое лезвие проехалось по плечу Данте. Тот стиснул зубы и через силу улыбнулся.
– И что, это всё на что ты способен?
– спросил Данте, чувствуя как по его руке потекла кровь - Я не хочу никого учить... Но тебе надо завязать с пытками, братец. Это не твой конёк.
– Теперь он весь ваш, генерал, - сказал Одноглазый, складывая бритву и убирая его в карман - Если этот гёт вам надоест, то просто дайте мне знать. Я с удовольствием перережу ему глотку.
Сыщики вышли из склада. К связанному Данте, опираясь на трость, подошёл старик. Он был одет в старую, но ухоженную военную форму. Мундир был вычищен и выглажен. Об складки на брюках можно было порезаться.
– Ты знаешь, кто я такой?
– спросил старик.
– Человек, который задаёт очень глупые вопросы?
– Данте быстро пришёл в себя.
– Я генерал Маркел. Ты убил моего сына, грязный чужак, - старик стукнул тростью об пол - Мой мальчик только-только начал свой путь чести. Он мог стать кем угодно!
– Ну кем то он всё таки стал, - ответил Данте - Кормом для червей.
Генерал побледнел и хлестнул его тростью по лицу. Из рассеченной губы Данте закапала кровь.
– Ты будешь страдать, - прошипел старик - За то, что ты сотворил с моим Марком.
– Мне не хотелось бы лишать вас удовольствия, - Данте облизнул губы и сплюнул на пол розовую от крови слюну - Но стража уже арестовала убийцу вашего сына. Это какой-то спятивший ветеран из Доков. Никто не любит вас, благородных господ.
– Ты лжешь!
– закричал генерал - Я заставлю тебя в этом признаться.
– Это легко проверить, - пожал плечами
Старик подозвал сыщика со сломанной рукой и перекинулся с ним несколькими словами.
– Если то, что ты говоришь - правда, то почему ты сразу об этом не рассказал?
– спросил генерал, когда они снова остались наедине.
– Так было бы не интересно, - улыбнулся разбитыми губами Данте - И потом какая разница - виновен я или нет? Вам не привыкать проливать кровь невинных людей. Вы здорово наловчились это делать.
– О чем ты болтаешь?
– недоуменно поинтересовался старик.
– Вы помните Лесную Даль, генерал? Вы ведь не забыли её?
Старик дернулся, будто от пощечины.
– Что ты сказал?
– ошеломленно спросил он - Что ты знаешь об Лесной Дали?
– Признаюсь вам кое в чём, - охотно поделился с ним Данте - Я до сих пор вижу это во снах. Летний день. Маленький захолустный городок. Серо-зелёное облако, ползущее по улицам. Люди, которые катаются по земле и хрипят. Вам плохо, генерал? Вы как будто побледнели? Уже прошло? Это всё из-за погоды. В вашем возрасте вам нужно внимательно следить за своим здоровьем.
– Этого не может быть, - у генерала от удивления отвисла челюсть - В Лесной Дали не было ни одного выжившего.
– Жизнь - интересная штука, верно?
– заметил Данте - Каждый день узнаешь что-то новое.
– Это необходимо было сделать, - старик говорил так, словно пытался убедить себя - Тогда шла война. Невозможно быть одновременно хорошим человеком и хорошим солдатом .
– Вы говорите это себе каждый раз, когда просыпается совесть?
– задал вопрос Данте - Ну и как? Помогает спокойно спать по ночам?
Сыщик со сломанной рукой вернулся и прошептал что-то на ухо генералу.
– Да, да, хорошо, - старик всё ещё не мог прийти в себя после рассказа Данте - Развяжите его. И пускай идёт своей дорогой.
Данте освободили от пут. Он растер затекшие запястья, встал со стула, покачнулся. Его голову пронзила острая боль.
– Эй, братец, дубинками какой марки вы пользуетесь?
– полюбопытствовал Данте - Надо мне будет купить себе такую же. Очень эффективная штука.
Сыщик со сломанной рукой молча покачал головой и удалился. Данте решил последовать его примеру.
– Подожди, - генерал преградил ему путь тростью.
Старик огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.
– Ты сказал мне правду?
– генерал понизил свой голос до шёпота - Ты был в тот день в Лесной Дали?
– Моя голова сейчас лопнет, - пожаловался Данте, сжимая виски.
– Прости нас, - с трудом выдавил из себя старик - Прости нас, если сможешь. За Лесную Даль.
– Извините, генерал, но я вас не слушаю, - признался Данте - Эта чёртова головная боль просто сводит меня с ума.