Город темной магии
Шрифт:
Сара уставилась на книжечку. На гравюре был изображен человек, открывающий в полу дверцу с начертанным на ней знаком треугольника. Из отверстия вырывалось пламя.
«Ostium quod ducit ad inferos», – гласила подпись.
«Дверь, что ведет в Ад».
Сара вытащила из кармана полоску бумаги.
«Потому что я люблю тебя».
Неужели это реально? Более реально, чем алхимия, зачарованные карлики и железные ларцы, где спрятано Золотое…
Постой-ка! Сара пристальнее вгляделась в гравюру. У человека, открывавшего дверь, в руках был
Но ведь порталов не бывает. Хотя Нико говорил, что Браге называл «адскими вратами» то, что теперь зовется черными дырами или темной материей, поскольку в тысяча шестьсот первом году никто не ведал ни о чем подобном.
В принципе, обо всех этих вещах не было ясного представления и в двадцать первом столетии. Сара спросила себя: а веришь ли ты, Сара Уэстон из Бостона, атеистка, научный работник, в то, что где-то есть врата в ад, физический проход в иной мир? Когда она прилетела в Прагу, она определенно ни во что не верила, но сейчас многое изменилось. Да и она сама. Ее представление о мироздании и о законах науки, грубо говоря, встали с ног на голову…
Сведения, которые вычитывал ей Нико, пока она спала, по-прежнему теснились на краю ее сознания. Алессандро однажды заявил, что многие современные ученые верят в существование мультивселенной – бесконечного ряда вероятных миров, замкнутых в кольцо, словно лента. Возможно, время не имеет значения и прошлое окружает нас со всех сторон, если наш физический мир пронизан отпечатками всего, что когда-либо происходило во времени.
Чем же тогда являются адские врата? Сгустком темной материи? Неким местом в физическом мире, откуда можно проникнуть в другое измерение?
Прага – это порог.
Сара видела мертвых. Она переступила через порог. Она не может вернуться обратно, как Джон Ди, спрятаться от запретного знания. Да она и не собиралась, по крайней мере, сейчас, когда вокруг кишели враги, вроде Шарлотты Йейтс и маркизы Элизы Лобковиц де Бенедетти.
Наверняка существует какой-то способ их остановить.
Надо вооружиться для битвы. Душ, черное узкое платье, сидевшее почти без складок, высокая прическа, на горло – ожерелье, которое подарил ей отец.
Аталанта Бегущая? Еще чего! На сей раз Аталанта шла прямо в огонь. На высоких каблуках.
Глава 58
Каждая деталь поистине являлась верхом совершенства. Официанты в униформах вытянулись в струнку, держа подносы с изысканными закусками. Охлажденное шампанское пенилось в бутылках. В качестве милого сюрприза были припасены сувениры для гостей: целый стол был завален белыми бумажными сумками с печатной золотой надписью «Музей Лобковицкого дворца». Внутри находились подарки – пазл по картине Брейгеля, комплект фирменной бумаги с акварелями Кролла, закладка для книг с портретом Поликсены, серьги, сделанные по образцу
В гостиных музыканты настраивали свои инструменты. Ученые консультанты стояли у дверей выставочных залов, дабы предоставить гостям возможность лично и вблизи ознакомиться с княжескими сокровищами. Все было элегантно и в то же время задушевно, по-домашнему. Правда, присутствие американской Секретной службы слегка портило общее впечатление.
Повесив удостоверение на шею, Сара прокладывала себе путь через первый этаж. Ей перегородила дорогу толпа детей и сопровождавших их взрослых. Сара замедлила шаги и вдруг заметила мужчину в костюме тореадора, который стоял к ней спиной. Странно, было в нем что-то очень знакомое…
– Хосе? – воскликнула она в ужасе.
Хосе повернулся, а Сара увидела Полс, прижимающую к груди скрипичный футляр.
Боже мой, подумала Сара, как некстати!
На Полс было желтовато-белое платье до пола, отделанное жемчугом и красными лентами. Она выглядела так, будто сошла с одной из картин на музейных стенах. Рядом с ней тореадорский наряд Хосе казался вполне современным и элегантным. Мастиф Борис тоже был здесь, в своем служебном нагруднике, к которому пришпилили легкомысленный красный бантик.
Сара крепко обняла девочку. Борис лизнул ее в ухо.
– Терпеть не могу физические контакты, – проворчала Полс.
– Я знаю, – сказал Сара, стискивая ее в объятиях. – Что ты делаешь во дворце?
– Правление музея пригласило финалистов конкурса, чтобы они выступили на открытии. Мы приехали сегодня утром. Разве ты не рада?
Полс наклонилась ближе к ней.
– Мне по-прежнему снится огонь, – шепнула она.
Сара уставилась на Хосе, и ее взгляд говорил: «Как ты позволил этому случиться?» Хосе лишь пожал плечами:
– Ее было не остановить.
– Но это небезопасно! – прошипела Сара.
– Не волнуйся, Сара, – сказала Полс. – Святой Младенец меня защитит.
Сара внутренне застонала, а в зале появилась Яна, вооруженная головной гарнитурой.
– Сенатор скоро прибудет, – объявила она. – По местам, ребята!
Пианистка в атласном платье кинулась к старинному фортепиано, Полс и маленькие гении из России, Японии, Китая и Северной Кореи заняли свои места и принялись играть фугу.
– Я буду наверху, – сказала Сара Хосе, и Яна повела ее за собой.
На лестнице Сару встретил Николас, который затащил ее в отгороженную портьерой нишу.
– Я вам солгал, когда сказал, что не знаю, что стало со вторым ключом, который сделал хозяин, – произнес карлик, вздыхая. – Я сам его взял.
Нико вытащил ключ из кармана своего пиджачка: тот висел на тонкой золотой цепочке.
– Хозяин расплавил распятие и отлил из него два ключа. Они абсолютно идентичны. Я бы хотел отдать вам один…
– Но я не могу, – возразила Сара. – Он принадлежит…