Гости Голоадии
Шрифт:
– Дрктндмн!
– сварливо отозвался безымянный голос.
– Вот! Неужели вы не слышали?
– победоносно вопросил я.
– Ах, это! Я думал, это у Хендрика в животе урчит!
Меня снова стукнули по ноге.
– Да это же меч!
– наконец сообразил я.
– Что меч? Что, собственно, меч?
– недовольно спросил Снаркс, но смолк, когда я вытащил Катберта из ножен. Меч ослепительно сиял от злости.
– Ну наконец-то!
– издевательски вымолвил он.
– Орешь, орешь - никто даже внимания не обратит!
– Мы же не знали,- оправдывался
– Ох уж эти ножны!
– пожаловался Катберт, сменив гнев на милость.
– Там так темно и тесно! А духота! Никакой вентиляции. Но другого дома у меня, увы, нет.
– И все же, - бодрым голосом сказал я, стараясь отвлечь его от мрачных мыслей, - мы тебя услышали. Теперь сверкай себе на здоровье! Я и не знал, что ты умеешь так сиять.
– Об этом-то я и твердил вам из ножен! Еще бы мне не уметь сиять! Разве я не чудесный волшебный меч?
– До сих пор ты отличался только чудесной болтливостью, - заметил Снаркс, отворачиваясь от слепящих лучей.
– Скажи, пожалуйста, а ты не мог бы убавить яркости?
– Как могу, так и свечу!
– надулся меч.
– Светил бы получше, не будь я заляпан этой зеленой гадостью!
– Проклятие,- сурово возразил Хендрик.- Такая уж судьба у боевого оружия - носить на себе следы битвы!
– В том-то и дело!
– горячо согласился Катберт.
– Но ведь я-то не просил, чтобы меня делали мечом! Неужели нельзя было сотворить меня волшебным зеркалом? Врал бы людям о том, кто на свете всех милее, и горя бы не знал! Как же! Волшебникам подавай меч. Вот я и…
– Прошу прощения!
– перебил я.
– Но, по-моему, нам следует поторопиться. Женщина, которую мы призваны спасти, должно быть, уже в Голоадии.
– Проклятие, - мрачно согласился Хендрик.
– Знаете что, ребята, - предложил меч, - почему бы нам не подняться обратно на поверхность? Там мне не придется светить, и мы спокойно побеседуем при естественном освещении!
– Пора положить этому конец!
– не выдержал Снаркс.
– Я не возражаю, чтобы этот меч освещал нам дорогу, но болтать ему вовсе не обязательно!
– Вы это всерьез?
– ужаснулся Катберт.
– Вы правда не желаете меня слушать?
– Кому нужны советы меча?
– не задержался с ответом Снаркс.
– Что я говорил!
– воскликнул Катберт.- А вот будь я волшебным зеркалом, меня всякий бы послушал!
Я поднял Катберта над головой и пошел вперед по тоннелю, ведущему в Голоадию.
– Знакомы тебе эти места?
– спросил я Снаркса.
– Пока нет, - ответил тот.
– Думаю, мы еще на подступах к Голоадии. Они то и дело строят все новые и новые тоннели, просто так, смеха ради, чтобы поиздеваться над жителями наземного мира. Удивляюсь, как это при такой разветвленной сети подземных ходов люди сплошь и рядом не проваливаются в Голоадию.
– Проклятие,- сказал Хендрик.- Может, и проваливаются!
Ответ рыцаря заставил меня призадуматься:
– Ты всерьез считаешь, что Вушта могла упасть случайно?
– А где
– М-мм! В твоих словах, пожалуй, есть рациональное зерно,- задумчиво произнес Снаркс.- И все же я предпочитаю думать, что падение Вушты - продуманная операция, а не несчастный случай. Во мне нет-нет, да и взыграет потомственная голоадская гордость за свою страну!
– Проклятие!
– лаконично ответил на это Хендрик.
Мои глаза, наконец, привыкли к яркому сиянию Катберта. Похоже, тоннель, по которому мы шли, был пробит в скале. Я предпочитал не думать о том, сколько на это потребовалось сил… или волшебства. Катберт присвистнул:
– Долгая дорожка! Все-таки в жизни волшебных мечей бывают и свои радости. Никогда я не увидел бы столько интересного, если бы остался всего лишь заклинанием на устах волшебника. Во всем надо искать хорошее! Волшебное зеркало висит себе на одном месте день-деньской. Скучища!
– Катберт вздохнул.
– Если бы еще не приходилось убивать людей! Такая морока, скажу я вам! К тому же их предсмертные крики действуют мне на нервы.
– Ты не мог бы на время заткнуться и последить за дорогой?
– попросил Снаркс.
– Кажется, я вижу слабый свет впереди.
– Стараешься для них - и вот благодарность!
– пробурчал Катберт.
– Что ж, если я вам больше не нужен, почему бы не отправить меня обратно в ножны?
Я с удовольствием исполнил его желание и услышал в ответ приглушенную ножнами благодарность. Снаркс был прав: впереди что-то мягко светилось зеленоватым светом.
– Ну вот, - удовлетворенно заметил Снаркс, - мы наконец-то приближаемся к настоящей Голоадии.
Я положил руку на рукоятку меча. Скоро увидим настоящую Голоадию с настоящими демонами. Кстати, а пропустят ли они нас?
– Снаркс! Нам что, готовиться к неприятностям?
– Не обязательно, - успокоил меня демон.- Все зависит от того, в какую область Голоадии приведет нас этот подземный ход. Увидев пейзаж, я сразу сориентируюсь.
– Проклятие! Так ты знаешь все подземное королевство?
– Как никто другой, - скромно признал Снаркс.- Моя правдивость то и дело вынуждала меня быстро перемещаться в самые отдаленные точки. Так что в юности я прошел всю Голоадию из конца в конец. Я тут каждый угол и каждую щель знаю, потому что мне не раз приходилось в них забиваться. Сама судьба послала меня вам, ибо лучшего проводника по Голоадии не найти!
Эти слова очень меня успокоили. В какой-то момент я все же засомневался: а правду ли он говорит, но вовремя спохватился, вспомнив, что ничего другого он говорить не может. Свет тем временем становился все ярче, а тоннель - все шире. Оглянувшись на своих спутников, я отметил, что при таком освещении лицо Хендрика приобрело почти такой же зеленоватый оттенок, что и физиономия Снаркса. Интересно: пробыв под землей достаточно долго, не приобретем ли мы сходство с гражданами Голоадии? Пожалуй, эта мысль не доставила мне удовольствия.