Государево дело
Шрифт:
– Эй, мальчик, у тебя нет ножа? – прервал его мечты чей-то голос.
– Что? – удивленно обернулся он и увидел перед собой девочку примерно своего возраста, одетую в пышное платье из зеленого бархата с большим отложным воротником из голландских кружев. – Я спрашиваю, у тебя есть нож? – терпеливо повторила вопрос незнакомка.
– Нет, – покачал головой Ульрих.
– А это что? – указала та на крохотный кинжальчик, украшавший пояс принца.
– Ну, это… – смутился мальчик. – А зачем он тебе?
– Надо! – последовал
– Ну, возьми, – протянул ей клинок принц. – Только он тупой.
– И не только он, – пробурчала девочка, берясь за рукоять.
– Мне не разрешают его точить, – извиняющимся тоном пояснил Ульрих.
Но странная незнакомка не слушала его, а придав своей мордашке серьезное выражение лица, стащила с ноги башмачок и принялась что-то перепиливать в нём острием ножа. Наконец, покончив с этими загадочными манипуляциями, она вернула оружие владельцу, не забыв поблагодарить.
– Спасибо.
– Пожалуйста. А что ты делала?
– Ничего особенного. Просто у нашего Иржика руки растут не оттуда. Говорила ему, что мне давит, а ему и горя нет!
– Кто такой этот Иржик и откуда у него растут руки? – широко распахнул глаза мальчик.
– Иржик – наш слуга, – охотно пояснила она, пытаясь обуться. – А вот откуда у него растут руки, я тебе сказать не могу, потому что благовоспитанные девочки таких слов не знают.
– Тебе помочь?
– Не надо. Ты же не принц, в конце концов, а я не золушка… Ну вот и всё, – закончила она и в подтверждение топнула ногой.
– Вообще-то я – принц! – насупился Ульрих.
– Ого, – широко раскрыла глаза незнакомка. – Так это ты – будущий епископ?
– Разумеется! А ты кто?
Увы, но ответить на этот вопрос странная девочка не успела, поскольку прибежали всполошенные слуги и увели юного господина во дворец. Впрочем, вскоре их все же познакомили. В тронном зале его ожидала бабушка – королева София, рядом с которой стояла дама в герцогской короне, которую представили принцу как герцогиню Клару Марию Брауншвейг-Вотльфенбюттельскую.
– У меня для Вас прекрасные новости, мой мальчик, – торжественным тоном объявила бабушка. – Познакомьтесь с Вашей будущей супругой – принцессой Марией Агнессой Клеменцией Мекленбургской!
Ульрих был вежливым и послушным мальчиком, а потому постаравшись улыбнуться, обернулся туда, куда показала ему королева, и наткнулся на ошарашенный взгляд давешней незнакомки.
– Ofiget! – вырвалось у принцессы, и она с изумлением посмотрела на герцогиню Клару Марию.
– Я же обещала, дорогая моя, – ободряюще прошептала ей бабушка, – что мы найдем тебе самую блестящую партию, какую только сможем!
– Спасибо, конечно, но неужели это так срочно? – с кислым видом осведомилась потенциальная невеста.
– Не беспокойся, малышка. Ваше бракосочетание состоится не раньше чем через пять лет.
– Самое
– Подойдите, дети мои, – ласково подозвала их королева. – Ваш брак – залог мира между нашими государствами. Разумеется, помолвку должны ещё утвердить ваши царственные отцы, но уверена что с этим заминки не будет.
– В особенности, если ваш сын угомонится и прекратит лезть, куда его не просят, – хмыкнула про себя герцогиня. – А теперь в залог будущего союза обменяйтесь кольцами, – продолжила София. Одна из придворных дам герцогини тут же раскрыла перед детьми маленькую коробочку, в которой оказались два больших кольца. «Судя по всему, бабушка готовилась к этой диверсии заранее, и у неё все было готово», – мрачно подумала принцесса, подставляя пальчик.
– А теперь можете поцеловаться! – провозгласила королева, с умилением взирая на их серьезные мордашки.
– Только попробуй! – успела шепнуть невеста и скрепя сердце подставила испуганному избраннику щеку.
Покончив с делами, герцогиня направилась к себе в покои, выговаривая на ходу придворным, ухитрившимся потерять из виду её внучку.
– Что означает это ваше «нигде нет»?
– Но Ваша Светлость, маленькая принцесса как сквозь землю провалилась!
– Уж не хотите ли вы сказать, что её похитили?
– Нет, конечно, но…
– Не желаю ничего слышать! Или маленькая Мария сию же минуту предстанет передо мной, или же вам, господа, придётся искать себе другое место. И не надейтесь на заступничество Его Светлости. Уж я сумею убедить моего мужа в вашей полной никчемности. Не сомневайтесь!
– Госпожа герцогиня, – испугано прервал её филиппику один из пажей. – Госпожа фон Гершов просит разрешения предстать перед Вами.
– Кто?
– Госпожа фон Гершов…
– Кто?! О, Господи, да это же, верно, моя Марта! Никак не могу привыкнуть к её новому имени. Да, я желаю её видеть, а вы как можно скорее найдите мою внучку…
У входа в покои, отведенные для герцогини Брауншвейг-Вотльбюттельской, и впрямь стояла её бывшая камеристка в темном плаще, надежно скрывающим его хозяйку от нескромных взоров. Увидев свою прежнюю госпожу, молодая женщина убрала с головы капюшон и привела в реверансе.
– Наконец-то, дитя моё, мы можем поговорить – радушно поприветствовала её Клара Мария. – Ты не представляешь, как я по тебе соскучилась!
– Я тоже тосковала по Вам, Ваша Светлость, – мягко улыбнулась Марта.
– Как быстро летит время. Ещё совсем недавно ты служила у меня, а теперь эти негодные мальчишки-пажи делают вид, что тебя не знают.
– Не браните их сильно. В ту пору меня многие старались не замечать. К тому же, очевидно, эти юные господа поступили к Вам совсем недавно.